Lyrics and translation Le Punk - Te llevo en el corazon - con Enrique Bunbury
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te llevo en el corazon - con Enrique Bunbury
Я ношу тебя в сердце - с Энрике Бунбури
Estoy
seguro
que
el
muro
más
fuerte
Я
уверен,
что
самая
крепкая
стена
Del
castillo
más
alto
tambien
caerá.
Самого
высокого
замка
тоже
рухнет.
Seguro
que
el
río
más
profundo
Уверен,
что
самая
глубокая
река,
Que
cruza
medio
mundo
se
secará.
Что
пересекает
полмира,
высохнет.
Pero
se
tambien
que
aunque
pasen
siglos
sin
saber
de
ti
Но
я
также
знаю,
что
даже
если
пройдут
века
без
вестей
о
тебе,
Y
aunque
al
volver
seas
un
extrano
para
todos
И
даже
если,
вернувшись,
ты
станешь
чужой
для
всех,
Y
nadie
recuerde
И
никто
не
вспомнит,
Y
a
tu
nombre
И
твоё
имя...
No
me
importa
Мне
всё
равно.
Yo
te
importo
en
el
coree
Я
храню
тебя
в
сердце,
Yo
te
llevo
en
el
corazón
Я
ношу
тебя
в
сердце,
Para
mantener
incandescente
el
pecho
Чтобы
поддерживать
жар
в
груди.
Por
esta
vez
lo
pensare
mejor
На
этот
раз
я
подумаю
лучше.
Será
que
me
estoy
haciendo
viejo
Может,
я
старею.
No
todas
las
respuestas
flotan
en
el
viento
no
Не
все
ответы
развеваются
на
ветру.
Los
tiempos
no
cambiaran
Времена
не
изменятся.
Será
que
creo
en
lo
que
veo
Может
быть,
я
верю
в
то,
что
вижу.
Pero
creo
que
aunque
pase
un
siglo
sin
saber
de
ti
Но
я
верю,
что
даже
если
пройдет
век
без
вестей
о
тебе,
Y
aunque
al
volver
И
даже
если,
вернувшись,
Seas
un
extrano
para
todos
Ты
станешь
чужой
для
всех,
Y
nadie
recuerde
y
a
tu
nombre
И
никто
не
вспомнит,
и
твоё
имя...
No
me
importa
Мне
всё
равно.
Yo
te
importo
en
el
coree
Я
храню
тебя
в
сердце,
Yo
te
llevo
en
el
corazón
Я
ношу
тебя
в
сердце,
Yo
te
llevo
en
el
corazón
Я
ношу
тебя
в
сердце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eceiza Nebreda Jose, Fernandez Garcia Alfredo, Fernandez Gurucharri Daniel, Labrador Igartua Ignacio
Attention! Feel free to leave feedback.