Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bài Không Tên Số 4
Lied Ohne Namen Nr. 4
Khóc
cho
vơi
đi
những
nhục
hình
Weine,
um
die
Demütigungen
zu
lindern
Nói
cho
quên
đi
những
tội
tình
Sprich,
um
die
Sünden
der
Liebe
zu
vergessen
Đời
con
gái
cũng
cần
dĩ
vãng
Auch
das
Leben
eines
Mädchens
braucht
eine
Vergangenheit
Người
em
tôi
chỉ
còn
tương
lai
Ich
habe
nur
noch
die
Zukunft
Mai
về
sau
nước
mắt
có
cạn
Werden
die
Tränen
in
Zukunft
versiegen?
Khi
xa
đời
thương
cho
đàn
con
Wenn
ich
diese
Welt
verlasse,
sorge
ich
mich
um
meine
Kinder
Triệu
người
quen
có
mấy
người
thân
Millionen
Bekannte,
doch
wie
viele
sind
einem
wirklich
nah?
Khi
lìa
trần
có
mấy
người
đưa?
Wenn
man
dahinscheidet,
wie
viele
werden
einen
geleiten?
Lệ
xóa
cho
em
được
không
những
kỷ
niệm
đắng
Tränen,
könnt
ihr
für
mich
die
bitteren
Erinnerungen
auslöschen?
Lời
nói
yêu
thương
ngày
xưa
có
còn
đượm
nồng?
Sind
deine
liebevollen
Worte
von
einst
noch
voller
Leidenschaft?
Đếm
cho
em
giây
phút
mặn
nồng
Zähle
für
mich
die
leidenschaftlichen
Augenblicke
Giữ
cho
em
mái
tóc
bồng
Bewahre
für
mich
mein
wallendes
Haar
Lời
anh
nói
sẽ
còn
mãi
đấy
Deine
Worte
werden
ewig
bleiben
Truyện
mai
sau
xin
gửi
trên
tay
Die
Geschichte
von
morgen
vertraue
ich
deinen
Händen
an
Mai
về
sau
nước
mắt
có
cạn
Werden
die
Tränen
in
Zukunft
versiegen?
Khi
xa
đời
thương
cho
đàn
con
Wenn
ich
diese
Welt
verlasse,
sorge
ich
mich
um
meine
Kinder
Triệu
người
quen
có
mấy
người
thân
Millionen
Bekannte,
doch
wie
viele
sind
einem
wirklich
nah?
Khi
lìa
trần
có
mấy
người
đưa?
Wenn
man
dahinscheidet,
wie
viele
werden
einen
geleiten?
Lệ
xóa
cho
em
được
không
những
kỷ
niệm
đắng
Tränen,
könnt
ihr
für
mich
die
bitteren
Erinnerungen
auslöschen?
Lời
nói
yêu
thương
ngày
xưa
có
còn
đượm
nồng?
Sind
deine
liebevollen
Worte
von
einst
noch
voller
Leidenschaft?
Đếm
cho
em
giây
phút
mặn
nồng
Zähle
für
mich
die
leidenschaftlichen
Augenblicke
Giữ
cho
em
mái
tóc
bồng
Bewahre
für
mich
mein
wallendes
Haar
Lời
anh
nói
sẽ
còn
mãi
đấy
Deine
Worte
werden
ewig
bleiben
Truyện
mai
sau
xin
gửi
trên
tay
Die
Geschichte
von
morgen
vertraue
ich
deinen
Händen
an
Lời
anh
nói
sẽ
còn
mãi
đấy
Deine
Worte
werden
ewig
bleiben
Truyện
mai
sau
xin
gửi
trên
tay
Die
Geschichte
von
morgen
vertraue
ich
deinen
Händen
an
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vũ Thành An
Attention! Feel free to leave feedback.