Lệ Quyên - Bài Không Tên Số 5 - translation of the lyrics into German

Bài Không Tên Số 5 - Lệ Quyêntranslation in German




Bài Không Tên Số 5
Lied Ohne Namen Nr. 5
Quấn quít vân áo
Zärtlich an den Saum meines Kleides geschmiegt
Run run đôi môi mở chào
Zitternd öffneten sich deine Lippen zum Gruß
Tiếng nói thơ dại ngày đó
Deine naive Stimme von damals
Bây giờ mộng đời bay cao
Jetzt fliegen die Träume des Lebens hoch
Góp hết tương lai vào tiếng
All meine Zukunft legte ich in Worte
Yêu thương trao em một đời
Dir meine Liebe für ein ganzes Leben schenkend
Hãy sắt se đợi ngày tới
Warte du treu auf den kommenden Tag
Mai rồi ngọt bùi sẻ chia
Morgen werden wir Süßes und Bitteres teilen
Mai rồi ngọt bùi sẻ chia
Morgen werden wir Süßes und Bitteres teilen
Nâng niu đơn từng ngày
Ich hege meine Einsamkeit Tag für Tag
Xoa tay khi em vào đời
Reibe meine Hände, wenn ich ins Leben trete
đời còn nhiều đắng cay
Denn das Leben birgt noch viel Bitterkeit
Hãy đến chia nhau nghèo khó
Komm, lass uns die Armut teilen
Quên lo tương lai mịt mờ
Vergiss die Sorgen um eine ungewisse Zukunft
Hãy cố yêu người sống
Versuche, mich zu lieben, und lebe
Lâu rồi đời mình cũng qua
Bald ist unser Leben auch vorbei
Lâu rồi đời mình cũng qua
Bald ist unser Leben auch vorbei
Xin em đôi tay nuột
Ich bitte dich um deine geschmeidigen Hände
Xin em đôi môi thật thà
Ich bitte dich um deine ehrlichen Lippen
Thật thà chịu nhiều xót xa
Die ehrlich viel Kummer ertragen
Hãy cố vươn vai đứng
Versuche, dich aufzurichten und zu stehen
son lên môi lạnh lùng
Ich trage Lippenstift auf meine kühlen Lippen auf
Hãy cố yêu người sống
Versuche, mich zu lieben, und lebe
Lâu rồi đời mình cũng qua
Bald ist unser Leben auch vorbei
Mai rồi ngọt bùi sẻ chia
Morgen werden wir Süßes und Bitteres teilen
Nâng niu đơn từng ngày
Ich hege meine Einsamkeit Tag für Tag
Xoa tay khi em vào đời
Reibe meine Hände, wenn ich ins Leben trete
đời còn nhiều đắng cay
Denn das Leben birgt noch viel Bitterkeit
Hãy đến chia nhau nghèo khó
Komm, lass uns die Armut teilen
Quên lo tương lai mịt mờ
Vergiss die Sorgen um eine ungewisse Zukunft
Hãy cố yêu người sống
Versuche, mich zu lieben, und lebe
Lâu rồi đời mình cũng qua
Bald ist unser Leben auch vorbei
Lâu rồi đời mình cũng qua
Bald ist unser Leben auch vorbei
Xin em đôi tay nuột
Ich bitte dich um deine geschmeidigen Hände
Xin em đôi môi thật thà
Ich bitte dich um deine ehrlichen Lippen
Thật thà chịu nhiều xót xa
Die ehrlich viel Kummer ertragen
Hãy cố vươn vai đứng
Versuche, dich aufzurichten und zu stehen
son lên môi lạnh lùng
Ich trage Lippenstift auf meine kühlen Lippen auf
Hãy cố yêu người sống
Versuche, mich zu lieben, und lebe
Lâu rồi đời mình cũng qua
Bald ist unser Leben auch vorbei
Hãy cố yêu người sống
Versuche, mich zu lieben, und lebe
Lâu rồi đời mình cũng qua
Bald ist unser Leben auch vorbei





Writer(s): Vũ Thành An


Attention! Feel free to leave feedback.