Lyrics and translation Lệ Quyên - Bản Tình Cuối
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bản Tình Cuối
Последняя любовь
Mưa
có
rơi
và
nắng
có
phai
Пусть
льют
дожди,
пусть
солнце
блекнет,
Trên
cuộc
tình
yêu
anh
ngày
nào
Над
нашей
прежней
любовью,
Ta
đã
yêu
và
ta
đã
mơ
Мы
любили,
мы
мечтали,
Mơ
trăng
sao
đưa
đến
bên
người
Мечтали,
что
луна
и
звезды
приведут
меня
к
тебе.
Một
lần
gặp
gỡ
đã
như
quen
thuở
nào
Однажды
встретившись,
словно
знали
друг
друга
вечность,
Một
lần
gặp
gỡ
nhưng
tình
đã
xa
xưa
Однажды
встретившись,
но
любовь
была
давней.
Mây
có
bay
và
anh
có
hay
Пусть
плывут
облака,
знаешь
ли
ты,
Em
ngại
ngùng
yêu
anh
lần
đầu
Как
робко
я
полюбила
тебя
впервые,
Ta
đã
yêu
hồn
ta
ngất
say
Мы
любили,
душа
моя
опьянена,
Men
yêu
thương
đã
thấm
cuộc
đời
Нектаром
любви
пропиталась
вся
жизнь,
Một
lần
nào
đó
bước
bên
anh
âm
thầm
Когда-то
я
молча
шла
рядом
с
тобой,
Một
lần
nào
đó
ta
vẫn
chưa
nói
yêu
người
Когда-то
я
еще
не
признавалась
тебе
в
любви.
Yêu
anh
ta
yêu
anh
như
yêu
tuổi
ngây
thơ
Люблю
тебя,
люблю
тебя,
как
свою
юность
беззаботную,
Bên
anh
bên
anh
em
hát
khúc
mong
chờ
Рядом
с
тобой,
рядом
с
тобой,
я
пою
песню
ожидания,
Ngày
nào
người
cho
ta
biết
tình
yêu
đắm
say
Когда-то
ты
дал
мне
познать
опьяняющую
любовь,
Ngày
nào
đời
cho
ta
biết
tình
là
đắng
cay
Когда-то
жизнь
дала
мне
познать
горечь
любви.
Mưa
đã
rơi
và
nắng
đã
phai
Дожди
пролились,
и
солнце
поблекло,
Trên
cuộc
tình
yêu
anh
ngày
nào
Над
нашей
прежней
любовью,
Ta
vẫn
yêu
hồn
ta
ngất
say
Я
все
еще
люблю,
душа
моя
опьянена,
Qua
bao
nhiêu
năm
tháng
ơ
thờ
Сквозь
столько
лет
забвения,
Một
ngày
nào
đó
tóc
xanh
xưa
bạc
màu
Однажды
мои
темные
волосы
поседеют,
Một
ngày
nào
đó
ta
có
thôi
hết
yêu
người
Однажды
я,
возможно,
разлюблю
тебя.
Yêu
anh
ta
yêu
anh
như
yêu
tuổi
ngây
thơ
Люблю
тебя,
люблю
тебя,
как
свою
юность
беззаботную,
Bên
anh
bên
anh
em
hát
khúc
mong
chờ
Рядом
с
тобой,
рядом
с
тобой,
я
пою
песню
ожидания,
Ngày
nào
người
cho
ta
biết
tình
yêu
đắm
say
Когда-то
ты
дал
мне
познать
опьяняющую
любовь,
Ngày
nào
đời
cho
ta
biết
tình
là
đắng
cay
Когда-то
жизнь
дала
мне
познать
горечь
любви.
Mưa
có
rơi
và
nắng
đã
phai
Пусть
льют
дожди,
и
солнце
поблекло,
Trên
cuộc
tình
yêu
anh
ngày
nào
Над
нашей
прежней
любовью,
Ta
đã
yêu
hồn
ta
ngất
say
Я
любила,
душа
моя
опьянена,
Qua
bao
nhiêu
năm
tháng
ơ
thờ
Сквозь
столько
лет
забвения,
Một
ngày
nào
đó
tóc
xanh
xưa
bạc
màu
Однажды
мои
темные
волосы
поседеют,
Một
ngày
nào
đó
ta
có
thôi
hết
yêu
người
Однажды
я,
возможно,
разлюблю
тебя.
Một
ngày
nào
đó
tóc
xanh
xưa
bạc
màu
Однажды
мои
темные
волосы
поседеют,
Một
ngày
nào
đó
ta
có
thôi
hết
yêu
người
Однажды
я,
возможно,
разлюблю
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mienngo Thuy
Attention! Feel free to leave feedback.