Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chỉ Muốn Yêu Anh
Ich will nur dich lieben
Ngày
xưa
trong
vòng
tay
anh
Einst
in
deinen
Armen
Anh
so
sánh
em
như
giọt
sương
sớm
long
lanh
Verglichst
du
mich
mit
einem
glitzernden
Morgentautropfen
Long
lanh
ánh
bình
minh.
Funkelnd
im
Licht
der
Morgendämmerung.
Và
ngày
xưa
khi
còn
bên
nhau
Und
einst,
als
wir
noch
zusammen
waren
Anh
hay
ví
em
tựa
làn
mây
trắng
Verglichst
du
mich
oft
mit
einer
weißen
Wolke
Bồng
bềnh
bồng
bềnh
trong
nắng
mai
hiền
hoà.
Schwebend,
schwebend
im
sanften
Morgensonnenschein.
Mà
giờ
đây
anh
đã
lãng
quên
rồi
Doch
nun
hast
du
es
vergessen
Những
nồng
nàn
khi
ôm
ấp
trong
vòng
tay
Die
Zärtlichkeit,
als
wir
uns
in
den
Armen
hielten
Mà
giờ
đây
anh
đã
xa
em
rồi
Doch
nun
bist
du
fern
von
mir
Lời
ngọt
ngào
kia
cũng
rời
xa
em
mãi.
Jene
süßen
Worte
haben
mich
auch
für
immer
verlassen.
Còn
em
không
muốn
là
giọt
sương
sớm
mai
Aber
ich
möchte
kein
Morgentautropfen
sein
Cũng
sẽ
chợt
tan
khi
mặt
trời
rực
nắng
Der
auch
sogleich
vergeht,
wenn
die
Sonne
hell
erstrahlt
Còn
em
không
muốn
là
làn
mây
trắng
trong
Und
ich
möchte
keine
klare,
weiße
Wolke
sein
Cũng
sẽ
tan
đi
cũng
sẽ
tan
đi
khi
mưa
chiều
lạnh
giá.
Die
auch
vergeht,
die
auch
vergeht,
im
kalten
Nachmittagsregen.
Và
em
chỉ
muốn
là
người
yêu
của
anh
Und
ich
möchte
nur
deine
Geliebte
sein
Mãi
mãi
đắm
say
trong
vòng
tay
êm
ái
Für
immer
versunken
in
deinen
zärtlichen
Armen
Và
em
chỉ
muốn
được
trọn
đời
bên
anh
Und
ich
möchte
nur
ein
Leben
lang
an
deiner
Seite
sein
Nghe
mãi
bên
tai,
vang
mãi
trong
tim
lời
yêu
thương
êm
đềm.
Für
immer
an
meinem
Ohr
hören,
für
immer
in
meinem
Herzen
widerhallen
die
sanften
Worte
der
Liebe.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nghiatuan
Attention! Feel free to leave feedback.