Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con Tim Tan Vỡ
Gebrochenes Herz
Lời
nào
dành
cho
anh
và
cho
em
Welche
Worte
sind
für
dich
und
für
mich
bestimmt
Cay
đắng
kia
sao
ngọt
ngào,
đầy
thương
đau
dành
cho
nhau
Diese
Bitterkeit,
wie
süß
sie
doch
war,
voller
Schmerz,
den
wir
uns
gaben
Khi
giấc
mơ
kia
tàn
vỡ
Als
dieser
Traum
zerbrach
Tình
yêu
anh
giấu
kín
trong
tim,
bằng
môi
câm
nín
Die
Liebe,
die
du
tief
im
Herzen
verbargst,
mit
verschlossenen
Lippen
Còn
gì
dành
cho
anh
từ
nơi
em
Was
bleibt
von
mir
noch
für
dich
Như
nắng
đã
phai
nhạt
màu
lạnh
lùng
và
cô
đơn,
em
giấu
nỗi
đau
lặng
lẽ
Wie
die
Sonne,
die
ihre
Farbe
verloren
hat,
kalt
und
einsam,
verbarg
ich
meinen
Schmerz
im
Stillen
Tình
yêu
anh
đã
giết
tim
em
ngọt
ngào
êm
ái
Deine
Liebe
hat
mein
Herz
getötet,
so
süß
und
zärtlich
sie
war
Dù
em
vẫn
biết
con
tim
anh
luôn
đổi
Obwohl
ich
weiß,
dass
dein
Herz
sich
stets
wandelt
Thay,
nhưng
lòng
khi
yêu
em
mong
có
anh
Sich
ändert,
doch
wenn
ich
liebe,
wünsche
ich
mir
dich
Tình
yêu
em
trao
anh
rất
chân
thành
sẽ
làm
anh
nghĩ
suy
lại.
Meine
aufrichtige
Liebe
zu
dir
würde
dich
zum
Überdenken
bringen.
Ngờ
đâu
em
tan
trong
mây
trong
mưa
lấp
vùi
Doch
unerwartet
löste
ich
mich
in
Wolken
und
Regen
auf,
verschüttet
Một
trời
mộng
mơ,
tim
em
giờ
đã
vỡ
tan
không
còn
Ein
Himmel
voller
Träume,
mein
Herz
ist
nun
zerbrochen,
nicht
mehr
ganz
Khi
anh
vô
tình
vội
quên
tình
yêu
em
đến
với
anh.
Als
du
achtlos
die
Liebe
vergaßt,
die
ich
dir
entgegenbrachte.
Rồi
ngày
dài
trôi
đi
trong
lo
âu
Und
so
vergingen
die
langen
Tage
in
Sorge
Em
vẫn
luôn
hi
vọng
dù
chỉ
là
điều
mong
manh
Ich
hoffte
stets,
auch
wenn
es
nur
ein
zarter
Schimmer
war
Ôi
tiếng
yêu
sao
nghiệt
ngã
đời
không
Oh,
die
Stimme
der
Liebe,
wie
grausam
ist
das
Leben
ohne
sie
Thêm
những
giấc
mơ
hoang
phủ
đầy
trên
lá
Ohne
weitere
wilde
Träume,
die
die
Blätter
bedecken
Cho
em
thấm
ướt
cơn
đau
này
Lass
mich
diesen
Schmerz
durchtränken
Cho
đêm
giăng
kín
mây
đen
vì
phải
xa
anh
tim
em
tan
vỡ
rồi
Lass
die
Nacht
von
dunklen
Wolken
verhüllt
sein,
denn
weil
ich
von
dir
getrennt
sein
muss,
ist
mein
Herz
zerbrochen
Dù
em
vẫn
biết
con
tim
anh
luôn
đổi
Obwohl
ich
weiß,
dass
dein
Herz
sich
stets
wandelt
Thay,
nhưng
lòng
khi
yêu
em
mong
có
anh
Sich
ändert,
doch
wenn
ich
liebe,
wünsche
ich
mir
dich
Tình
yêu
em
trao
anh
rất
chân
thành
sẽ
làm
anh
nghĩ
suy
lại.
Meine
aufrichtige
Liebe
zu
dir
würde
dich
zum
Überdenken
bringen.
Ngờ
đâu
em
tan
trong
mây
trong
mưa
lấp
vùi
Doch
unerwartet
löste
ich
mich
in
Wolken
und
Regen
auf,
verschüttet
Một
trời
mộng
mơ,
tim
em
giờ
đã
vỡ
tan
không
còn
Ein
Himmel
voller
Träume,
mein
Herz
ist
nun
zerbrochen,
nicht
mehr
ganz
Khi
anh
vô
tình
vội
quên
tình
yêu
em
đã
hiến
dâng
với
anh.
Als
du
achtlos
die
Liebe
vergaßt,
die
ich
dir
gewidmet
hatte.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.