Lyrics and translation Lệ Quyên - Dấu Chân Địa Đàng
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dấu Chân Địa Đàng
Следы в Эдеме
Trời
buông
gió
và
mây
về
ngang
bên
lưng
đèo
Ветер
с
неба,
облака
плывут
по
склону
гор,
Mùa
xanh
lá
loài
sâu
ngủ
quên
trong
tóc
chiều
Зелень
лета,
спящий
червь
в
вечерних
волосах.
Cuộc
đời
đó
nửa
đêm
tiếng
ca
lên
như
than
phiền
Жизнь
такая,
песнь
ночная,
словно
стон
печальный,
Bàng
hoàng
lạc
gió
mây
miền
В
смятении
потеряна
в
краю
ветров
и
облаков.
Trùng
trùng
ngoài
khơi
nước
lên
sóng
mềm
Вдали
в
море
волны
мягко
поднимаются.
Ngựa
buông
vó
người
đi
chùng
chân
đã
bao
lần
Конь
бьет
копытом,
усталый
путник
много
раз
уж
шел,
Nửa
đêm
đó
lời
ca
dạ
lan
như
ngại
ngùng
Полночь
снова,
песня
льется,
словно
робкий
звук.
Vùng
u
tối
loài
sâu
hát
lên
khúc
ca
cuối
cùng
В
сумраке
червь
поет
свою
последнюю
песню,
Một
đời
bỏ
ngỏ
đêm
hồng
Жизнь
заброшена,
ночь
розовая.
Ngoài
trời
còn
dâng
nước
lên
mắt
em
А
за
окном
слезы
в
моих
глазах,
как
поднимающаяся
вода.
Tiếng
ca
bắt
nguồn
từ
đất
khô
Песня
берет
начало
в
сухой
земле,
Từ
mưa
gió
В
дожде
и
ветре,
Từ
vào
trong
đá
xưa
В
глубине
древних
камней.
Đến
bây
giờ
mắt
đã
mù
Теперь
глаза
мои
ослепли,
Tóc
xanh
đen
vầng
trán
thơ
Темные
волосы,
задумчивый
лоб.
Loài
rong
yên
ngủ
sâu
Водоросли
спят
глубоким
сном.
Mới
hôm
nào
bão
trên
đầu
Еще
недавно
буря
была
надо
мной,
Lời
ca
đau
trên
cao
Песня
боли
в
вышине.
Ngàn
mây
xám
chiều
nay
về
đây
treo
lững
lờ
Серые
тучи
сегодня
вечером
здесь
зависли,
Và
tiếng
hát
về
ru
mình
trong
giấc
ngủ
vùi
И
песня
убаюкивает
меня
во
сне.
Rồi
từ
đó
loài
sâu
nửa
đêm
quên
đi
ưu
phiền
И
с
той
поры
червь
ночной
забыл
свою
печаль,
Để
người
về
hát
đêm
hồng
Чтобы
я
вернулся
и
пел
в
розовой
ночи.
Địa
đàng
còn
in
dấu
chân
bước
quên
В
Эдеме
остались
следы
забытых
шагов.
Tiếng
ca
bắt
nguồn
từ
đất
khô
Песня
берет
начало
в
сухой
земле,
Từ
mưa
gió
В
дожде
и
ветре,
Từ
vào
trong
đá
xưa
В
глубине
древних
камней.
Đến
bây
giờ
mắt
đã
mù
Теперь
глаза
мои
ослепли,
Tóc
xanh
đen
vầng
trán
thơ
Темные
волосы,
задумчивый
лоб.
Loài
rong
yên
ngủ
sâu
Водоросли
спят
глубоким
сном.
Mới
hôm
nào
bão
trên
đầu
Еще
недавно
буря
была
надо
мной,
Lời
ca
đau
trên
cao
Песня
боли
в
вышине.
Ngàn
mây
xám
chiều
nay
về
đây
treo
lững
lờ
Серые
тучи
сегодня
вечером
здесь
зависли,
Và
tiếng
hát
về
ru
mình
trong
giấc
ngủ
vùi
И
песня
убаюкивает
меня
во
сне.
Rồi
từ
đó
loài
sâu
nửa
đêm
quên
đi
ưu
phiền
И
с
той
поры
червь
ночной
забыл
свою
печаль,
Để
người
về
hát
đêm
hồng
Чтобы
я
вернулся
и
пел
в
розовой
ночи.
Địa
đàng
còn
in
dấu
chân
bước
quên
В
Эдеме
остались
следы
забытых
шагов.
Để
người
về
hát
đêm
hồng
Чтобы
я
вернулся
и
пел
в
розовой
ночи.
Địa
đàng
còn
in
dấu
chân
bước
quên
В
Эдеме
остались
следы
забытых
шагов.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.