Lệ Quyên - Hãy Trả Lời Em - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lệ Quyên - Hãy Trả Lời Em




Hãy Trả Lời Em
Ответь мне
Em hỏi anh bao giờ
Я спросила тебя, случалось ли когда-нибудь,
Con sông kia thôi ngừng trôi?
Чтобы река перестала течь?
Anh trả lời em rằng
Ты ответил мне,
Một ngày nắng hạn sông sẽ cạn khô
Что в жаркий день река пересохнет.
Em hỏi anh khi nào
Я спросила тебя, бывало ли,
Đám mây kia thôi ngừng bay?
Чтобы облака перестали плыть?
Anh trả lời em rằng
Ты ответил мне,
Mây ngừng bay khi mưa đến bất chợt
Что облака останавливаются, когда внезапно начинается дождь.
Em hỏi anh bao giờ
Я спросила тебя, случится ли когда-нибудь,
Anh thôi không còn yêu em?
Чтобы ты перестал меня любить?
Anh trả lời em rằng
Ты ответил мне,
Cuộc tình chúng mình không bao giờ tan
Что наша любовь никогда не угаснет.
Em hỏi anh đến khi nào
Я спросила тебя, когда же
Anh đi chung đường người ta?
Ты пойдешь по дороге с другой?
Anh cười với em rằng
Ты улыбнулся мне и сказал,
Tình yêu đôi ta mãi chung một đường
Что наша любовь всегда будет одной дорогой.
Nhưng sao hôm nay anh đã đi xa em rồi?
Но почему же сегодня ты ушел от меня?
Như con sông kia đến lúc cạn khô
Словно река, которая в конце концов пересохла.
Em đây ngây ngô khóc than đêm ngày
Я, наивная, плачу дни и ночи напролет,
Mong sao nước mắt lấp đầy con sông kia
Надеясь, что мои слезы наполнят эту реку.
Sao khi xưa anh không nói với em đôi lời? (Một lời yêu thiết tha)
Почему ты раньше не сказал мне пару слов? (Слов нежной любви)
Tình yêu đôi ta lúc tàn phai
Что наша любовь может угаснуть.
Cho con tim em xót xa mong chờ (tim em vẫn mong chờ)
Чтобы мое сердце не томилось в ожидании (мое сердце все еще ждет)
Trời tan cơn mưa, mây sẽ lại bay
Когда дождь закончится, облака снова поплывут.
Em hỏi anh bao giờ
Я спросила тебя, случится ли когда-нибудь,
Anh thôi không còn yêu em?
Чтобы ты перестал меня любить?
Anh trả lời em rằng
Ты ответил мне,
Cuộc tình chúng mình không bao giờ tan
Что наша любовь никогда не угаснет.
Em hỏi anh đến khi nào
Я спросила тебя, когда же
Anh đi chung đường người ta?
Ты пойдешь по дороге с другой?
Anh cười với em rằng
Ты улыбнулся мне и сказал,
Tình yêu đôi ta mãi chung một đường
Что наша любовь всегда будет одной дорогой.
Nhưng sao hôm nay anh đã đi xa em rồi?
Но почему же сегодня ты ушел от меня?
Như con sông kia đến lúc cạn khô
Словно река, которая в конце концов пересохла.
Em đây ngây ngô khóc than đêm ngày
Я, наивная, плачу дни и ночи напролет,
Mong sao nước mắt lấp đầy con sông kia
Надеясь, что мои слезы наполнят эту реку.
Sao khi xưa anh không nói với em đôi lời? (Một lời yêu thiết tha)
Почему ты раньше не сказал мне пару слов? (Слов нежной любви)
Tình yêu đôi ta đến lúc tàn phai
Что наша любовь в конце концов угаснет.
Cho con tim em xót xa mong chờ (tim em vẫn mong chờ)
Чтобы мое сердце не томилось в ожидании (мое сердце все еще ждет)
Trời tan cơn mưa, mây sẽ lại bay
Когда дождь закончится, облака снова поплывут.
Trời tan cơn mưa anh sẽ quay về
Когда дождь закончится, ты вернешься.
Trời tan cơn mưa anh sẽ quay về
Когда дождь закончится, ты вернешься.





Writer(s): Nghiatuan


Attention! Feel free to leave feedback.