Lyrics and translation Lệ Quyên - Mãi Mãi Bên Em
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mãi Mãi Bên Em
Навеки с тобой
Trời
buồn
khi
anh
xa
vắng
Небо
грустит,
когда
ты
далеко,
Tình
sầu
khi
ta
xót
xa
Печаль
в
душе,
когда
мы
тоскуем,
Vì
một
người
đi
không
trở
lại
Потому
что
один
ушел
без
возврата,
Cho
ngàn
năm
ta
thương
nhớ
И
на
тысячу
лет
оставил
мне
память,
Tìm
được
gì
khi
ta
đã
mất
Что
я
найду,
когда
уже
потеряла,
Dĩ
vãng
bay
xa
tầm
tay
Прошлое
ускользает
из
рук,
Vì
một
người
ra
đi
cuối
trời
Потому
что
один
ушел
на
край
света,
Cho
một
người
ngồi
đây
nhớ
thương
Оставив
другую
тосковать
здесь
в
одиночестве.
Khi
bên
nhau
sợ
câu
giã
từ
Когда
мы
вместе,
я
боялась
прощания,
Sợ
một
ngày
ta
sẽ
mất
nhau
Боялась,
что
однажды
мы
потеряем
друг
друга,
Mà
cuộc
đời
làm
sao
ta
đoán
được
Но
как
же
в
жизни
можно
все
предугадать,
Nhắm
mắt
xuôi
tay
tình
xa
Закрыл
глаза,
и
любовь
ушла,
Còn
một
mình
ngồi
đây
với
trời
Я
осталась
одна
под
этим
небом,
Thân
xác
ấy
đã
theo
ngàn
mây
Твое
тело
улетело
за
облака,
Chuyện
tình
mình
từ
nay
ngậm
ngùi
Наша
любовь
теперь
печальна,
Cho
tim
tôi
vẫn
nhớ
tới
người
Но
мое
сердце
все
еще
помнит
тебя.
Này
tặng
người
một
nụ
hôn
cuối
Дарю
тебе
последний
поцелуй,
Nhìn
cuộc
đời
xung
quanh
vắng
tênh
Смотрю
на
пустоту
вокруг,
Này
dòng
đời
ơi
xin
đứng
lại
О,
жизнь,
прошу,
остановись,
Cho
từ
nay
ta
không
cách
xa
Чтобы
с
этого
момента
мы
больше
не
расставались.
Khi
bên
nhau
sợ
câu
giã
từ
Когда
мы
вместе,
я
боялась
прощания,
Sợ
một
ngày
ta
sẽ
mất
nhau
Боялась,
что
однажды
мы
потеряем
друг
друга,
Mà
cuộc
đời
làm
sao
ta
đoán
được
Но
как
же
в
жизни
можно
все
предугадать,
Nhắm
mắt
xuôi
tay
tình
xa
Закрыл
глаза,
и
любовь
ушла,
Còn
một
mình
ngồi
đây
với
trời
Я
осталась
одна
под
этим
небом,
Thân
xác
ấy
đã
theo
ngàn
mây
Твое
тело
улетело
за
облака,
Chuyện
tình
mình
từ
nay
ngậm
ngùi
Наша
любовь
теперь
печальна,
Cho
tim
tôi
vẫn
nhớ
tới
người
Но
мое
сердце
все
еще
помнит
тебя.
Này
tặng
người
một
nụ
hôn
cuối
Дарю
тебе
последний
поцелуй,
Nhìn
cuộc
đời
xung
quanh
vắng
tênh
Смотрю
на
пустоту
вокруг,
Này
dòng
đời
ơi
xin
đứng
lại
О,
жизнь,
прошу,
остановись,
Cho
từ
nay
ta
không
cách
xa
Чтобы
с
этого
момента
мы
больше
не
расставались.
Này
dòng
đời
ơi
xin
đứng
lại
О,
жизнь,
прошу,
остановись,
Cho
từ
nay
ta
không
cách
xa
Чтобы
с
этого
момента
мы
больше
не
расставались.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nhac Nuoc Ngoai, Nguyenjimmii
Attention! Feel free to leave feedback.