Lệ Quyên - Nguoi Tinh - translation of the lyrics into German

Nguoi Tinh - Lệ Quyêntranslation in German




Nguoi Tinh
Geliebter
biết trái tim yêu đương
Auch wenn ich weiß, dass ein liebendes Herz
Một lần lạc lối giữa đôi tình nhân
Einmal zwischen Liebenden verloren geht
biết khô rụng đầy
Auch wenn ich weiß, dass trockene Blätter fallen
Mùa thu sẽ chết khi đông vừa sang
Der Herbst stirbt, wenn der Winter gerade anbricht
biết tiếng dương cầm buồn
Auch wenn ich den traurigen Klang des Klaviers kenne
Âm thầm lặng lẽ hắt hiu đời ta
Der still und leise mein trostloses Leben zeichnet
biết xót xa
Auch wenn ich den Schmerz kenne
biết đơn
Auch wenn ich die Einsamkeit kenne
biết ngày đã qua
Auch wenn ich weiß, dass die Tage vergangen sind
biết nắng sẽ phôi pha
Auch wenn ich weiß, dass der Sonnenschein verblassen wird
Nụ hồng tàn úa ướt mi tình xa
Die Rosenknospe welkt, Tränen benetzen die Wimpern für eine ferne Liebe
biết vấn vương màu buồn
Auch wenn ich weiß, dass die Farbe der Traurigkeit nachklingt
Tựa hồ đôi mắt trông theo hồn thu
Wie Augen, die der Seele des Herbstes nachblicken
biết hơi ấm ân cần
Auch wenn ich die zärtliche Wärme kenne
Dệt thành nỗi nhớ trong đêm khơi
Die Sehnsucht webt in der weiten, dunklen Nacht
biết chia xa
Auch wenn ich die Trennung kenne
biết hoang mang
Auch wenn ich die Verwirrung kenne
biết tình chết trong ta
Auch wenn ich weiß, dass die Liebe in mir gestorben ist
Thế nhưng người tình
Aber, mein Geliebter
Hãy đến bên em một lần thôi
Komm nur ein einziges Mal zu mir
Sưởi ấm con tim bao ngày
Wärme mein Herz, das so viele Tage
Lạnh giá yêu đương cuồng quay
In der Kälte einer rasenden Liebe fror
Để trái tim thôi lỡ làng
Damit mein Herz nicht länger verpasst
Nói yêu anh muộn màng
Dir verspätet zu sagen, dass ich dich liebe
Để rồi mai đây
Damit dann morgen
Tình sẽ ngủ vùi trong ức
Die Liebe in Erinnerungen schlummern wird
Thế nhưng người tình
Aber, mein Geliebter
Hãy đến bên em một lần thôi
Komm nur ein einziges Mal zu mir
Đừng nói với em điều
Sag mir nichts
hãy cứ ôm em thật lâu
Sondern umarme mich einfach ganz lange
Để trái tim em chìm sâu
Damit mein Herz tief versinkt
Những nỗi đau chôn dấu cùng
In den unendlich verborgenen Schmerzen
Để biết khi đơn
Damit ich weiß, wenn ich einsam bin
Em sẽ gọi thầm tên anh
Werde ich leise deinen Namen rufen
Người tình
Mein Geliebter
Oh, ho, ho, ooh
Oh, ho, ho, ooh
Ho, oh, oh
Ho, oh, oh
biết nắng sẽ phôi pha
Auch wenn ich weiß, dass der Sonnenschein verblassen wird
Nụ hồng tàn úa ướt mi tình xa
Die Rosenknospe welkt, Tränen benetzen die Wimpern für eine ferne Liebe
biết vấn vương màu buồn
Auch wenn ich weiß, dass die Farbe der Traurigkeit nachklingt
Tựa hồ đôi mắt trông theo hồn thu
Wie Augen, die der Seele des Herbstes nachblicken
biết hơi ấm ân cần
Auch wenn ich die zärtliche Wärme kenne
Dệt thành nỗi nhớ trong đêm khơi
Die Sehnsucht webt in der weiten, dunklen Nacht
biết chia xa
Auch wenn ich die Trennung kenne
biết hoang mang
Auch wenn ich die Verwirrung kenne
biết tình chết trong ta
Auch wenn ich weiß, dass die Liebe in mir gestorben ist
Thế nhưng người tình
Aber, mein Geliebter
Hãy đến bên em một lần thôi
Komm nur ein einziges Mal zu mir
Sưởi ấm con tim bao ngày
Wärme mein Herz, das so viele Tage
Lạnh giá yêu đương cuồng quay
In der Kälte einer rasenden Liebe fror
Để trái tim thôi lỡ làng
Damit mein Herz nicht länger verpasst
Nói yêu anh muộn màng
Dir verspätet zu sagen, dass ich dich liebe
Để rồi mai đây
Damit dann morgen
Tình sẽ ngủ vùi trong ức
Die Liebe in Erinnerungen schlummern wird
Thế nhưng người tình
Aber, mein Geliebter
Hãy đến bên em một lần thôi
Komm nur ein einziges Mal zu mir
Đừng nói với em điều
Sag mir nichts
hãy cứ ôm em thật lâu
Sondern umarme mich einfach ganz lange
Để trái tim em chìm sâu
Damit mein Herz tief versinkt
Những nỗi đau chôn dấu cùng
In den unendlich verborgenen Schmerzen
Để biết khi đơn
Damit ich weiß, wenn ich einsam bin
Em sẽ gọi thầm tên anh
Werde ich leise deinen Namen rufen
Người tình
Mein Geliebter





Writer(s): Anhdo Quynh


Attention! Feel free to leave feedback.