Lyrics and translation Lệ Quyên - Nguoi Tinh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dù
biết
trái
tim
yêu
đương
Хоть
знаю,
что
сердце
влюбленное
Một
lần
lạc
lối
giữa
đôi
tình
nhân
Однажды
заблудится
между
двумя
влюбленными
Dù
biết
lá
khô
rụng
đầy
Хоть
знаю,
что
сухие
листья
падают
ковром,
Mùa
thu
sẽ
chết
khi
đông
vừa
sang
Осень
умрет,
когда
придет
зима
Dù
biết
tiếng
dương
cầm
buồn
Хоть
знаю,
что
грустная
мелодия
фортепиано
Âm
thầm
lặng
lẽ
hắt
hiu
đời
ta
Тихо
и
незаметно
наполняет
нашу
жизнь
тоской
Dù
biết
xót
xa
Хоть
знаю,
как
это
больно
Dù
biết
cô
đơn
Хоть
знаю,
как
это
одиноко
Dù
biết
ngày
đã
qua
Хоть
знаю,
что
дни
прошли
Dù
biết
nắng
sẽ
phôi
pha
Хоть
знаю,
что
солнце
померкнет
Nụ
hồng
tàn
úa
ướt
mi
tình
xa
Роза
завянет,
смачивая
слезами
ресницы
в
разлуке
Dù
biết
vấn
vương
màu
buồn
Хоть
знаю,
что
окутана
печалью,
Tựa
hồ
đôi
mắt
trông
theo
hồn
thu
Словно
глаза,
провожающие
душу
осени
Dù
biết
hơi
ấm
ân
cần
Хоть
знаю,
что
нежное
тепло
Dệt
thành
nỗi
nhớ
trong
đêm
mù
khơi
Сплетается
в
тоску
в
бездонной
ночи
Dù
biết
chia
xa
Хоть
знаю,
что
это
расставание
Dù
biết
hoang
mang
Хоть
знаю,
как
это
тревожно
Dù
biết
tình
chết
trong
ta
Хоть
знаю,
что
любовь
умирает
во
мне
Thế
nhưng
người
tình
Но
все
же,
возлюбленный,
Hãy
đến
bên
em
một
lần
thôi
Приди
ко
мне
хоть
раз,
Sưởi
ấm
con
tim
bao
ngày
Согрей
мое
сердце,
которое
так
долго
Lạnh
giá
yêu
đương
cuồng
quay
Было
охвачено
ледяным
вихрем
любви
Để
trái
tim
thôi
lỡ
làng
Чтобы
сердце
перестало
блуждать,
Nói
yêu
anh
muộn
màng
Сказав
тебе
"люблю"
слишком
поздно,
Để
rồi
mai
đây
Чтобы
завтра
Tình
sẽ
ngủ
vùi
trong
kí
ức
Любовь
уснула
в
воспоминаниях
Thế
nhưng
người
tình
Но
все
же,
возлюбленный,
Hãy
đến
bên
em
một
lần
thôi
Приди
ко
мне
хоть
раз,
Đừng
nói
với
em
điều
gì
Не
говори
мне
ничего,
Mà
hãy
cứ
ôm
em
thật
lâu
А
просто
обними
меня
крепко,
Để
trái
tim
em
chìm
sâu
Чтобы
мое
сердце
погрузилось
глубоко
Những
nỗi
đau
chôn
dấu
vô
cùng
В
бездонную
боль,
Để
biết
khi
cô
đơn
Чтобы,
когда
мне
одиноко,
Em
sẽ
gọi
thầm
tên
anh
Я
шептала
твое
имя,
Oh,
ho,
ho,
ooh
Oh,
ho,
ho,
ooh
Dù
biết
nắng
sẽ
phôi
pha
Хоть
знаю,
что
солнце
померкнет
Nụ
hồng
tàn
úa
ướt
mi
tình
xa
Роза
завянет,
смачивая
слезами
ресницы
в
разлуке
Dù
biết
vấn
vương
màu
buồn
Хоть
знаю,
что
окутана
печалью,
Tựa
hồ
đôi
mắt
trông
theo
hồn
thu
Словно
глаза,
провожающие
душу
осени
Dù
biết
hơi
ấm
ân
cần
Хоть
знаю,
что
нежное
тепло
Dệt
thành
nỗi
nhớ
trong
đêm
mù
khơi
Сплетается
в
тоску
в
бездонной
ночи
Dù
biết
chia
xa
Хоть
знаю,
что
это
расставание
Dù
biết
hoang
mang
Хоть
знаю,
как
это
тревожно
Dù
biết
tình
chết
trong
ta
Хоть
знаю,
что
любовь
умирает
во
мне
Thế
nhưng
người
tình
Но
все
же,
возлюбленный,
Hãy
đến
bên
em
một
lần
thôi
Приди
ко
мне
хоть
раз,
Sưởi
ấm
con
tim
bao
ngày
Согрей
мое
сердце,
которое
так
долго
Lạnh
giá
yêu
đương
cuồng
quay
Было
охвачено
ледяным
вихрем
любви
Để
trái
tim
thôi
lỡ
làng
Чтобы
сердце
перестало
блуждать,
Nói
yêu
anh
muộn
màng
Сказав
тебе
"люблю"
слишком
поздно,
Để
rồi
mai
đây
Чтобы
завтра
Tình
sẽ
ngủ
vùi
trong
kí
ức
Любовь
уснула
в
воспоминаниях
Thế
nhưng
người
tình
Но
все
же,
возлюбленный,
Hãy
đến
bên
em
một
lần
thôi
Приди
ко
мне
хоть
раз,
Đừng
nói
với
em
điều
gì
Не
говори
мне
ничего,
Mà
hãy
cứ
ôm
em
thật
lâu
А
просто
обними
меня
крепко,
Để
trái
tim
em
chìm
sâu
Чтобы
мое
сердце
погрузилось
глубоко
Những
nỗi
đau
chôn
dấu
vô
cùng
В
бездонную
боль,
Để
biết
khi
cô
đơn
Чтобы,
когда
мне
одиноко,
Em
sẽ
gọi
thầm
tên
anh
Я
шептала
твое
имя,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anhdo Quynh
Attention! Feel free to leave feedback.