Lyrics and translation Lệ Quyên - Neu Em Duoc Chon Lua
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neu Em Duoc Chon Lua
Если бы мне дали выбрать
Nếu
bây
giờ
được
chọn
lựa
một
lần
nữa
Если
бы
сейчас
мне
дали
выбрать
еще
раз
Thì
chắc
có
lẽ
vẫn
yêu
anh
như
ngày
xưa
То,
наверное,
я
бы
все
равно
любила
тебя,
как
прежде
Nếu
bây
giờ
được
chọn
lựa
điều
em
ước
mơ
Если
бы
сейчас
мне
дали
выбрать
свою
мечту
Thì
em
tin
em
vẫn
mơ
như
em
từng
mơ
То,
верь
мне,
я
бы
мечтала,
как
мечтала
раньше
Vẫn
mơ
rằng
trọn
đời
nay
yêu
anh
mãi
Все
также
мечтала
бы
любить
тебя
вечно
Dù
có
tiếp
nối
những
đắng
cay
trong
ngày
mai
Даже
если
придется
столкнуться
с
горечью
в
будущем
Vẫn
mơ
rằng
trọn
đời
này
em
trao
đến
ai
Все
также
мечтала
бы
отдать
кому-то
Tình
yêu
trong
em
sẽ
mãi
không
bao
giờ
phai
Любовь,
которая
во
мне
никогда
не
угаснет
Bởi
vì
một
khi
em
đã
yêu
Потому
что,
раз
уж
я
полюбила
Là
con
tim
em
đã
dâng
trao
cho
tình
yêu
Значит,
мое
сердце
отдано
любви
Dù
đường
tình
yêu
muôn
khó
khăn
Пусть
даже
путь
любви
тернист
Và
đôi
khi
em
biết
em
không
được
may
mắn
И
порой
мне
не
везет
Chẳng
cần
bận
tâm
hay
nghĩ
suy
Не
нужно
беспокоиться
или
думать
Mình
hy
sinh
cho
ai
đó
sẽ
được
những
gì
Что
я
получу,
жертвуя
собой
ради
кого-то
Đã
yêu
nhau
thì
cứ
yêu
đi
Если
любишь
— просто
люби
Sẽ
cho
ta
ngày
tháng
chẳng
hề
phung
phí
Это
подарит
нам
дни,
которые
не
будут
потрачены
зря
Và
nếu
bây
giờ
em
đây
được
nói
một
lời
И
если
бы
сейчас
мне
дали
сказать
хоть
слово
Nói
em
còn
yêu
mãi
một
người
Сказать,
что
я
все
еще
люблю
одного
человека
Chẳng
có
bao
giờ
em
muốn
xa
rời
Что
я
никогда
не
хотела
бы
расставаться
с
ним
Dù
ngày
mai
tới
là
ngày
sau
cuối
Даже
если
завтра
наступит
последний
день
Và
nếu
bây
giờ
em
đây
được
chết
một
lần
И
если
бы
сейчас
мне
дали
умереть
один
раз
Chết
cho
tình
yêu
sẽ
bất
tận
Умереть
за
любовь,
которая
будет
вечной
Chẳng
có
bao
giờ
em
thấy
ân
hận
Я
бы
никогда
не
чувствовала
раскаяния
Chỉ
cần
anh
biết
em
luôn
hằng
yêu
anh...
Лишь
бы
ты
знал,
что
я
всегда
люблю
тебя...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thái Thịnh
Attention! Feel free to leave feedback.