Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nếu Xa Nhau
Wenn wir uns trennen
Nếu
xa
nhau
em
xin
làm
mây
thu
Wenn
wir
uns
trennen,
möchte
ich
eine
Herbstwolke
sein,
Khóc
anh
dài
những
tháng
mưa
ngâu
die
dich
beweint
während
der
langen
Regenmonate.
Mưa
thu
buồn,
buồn
đời
em
bấy
lâu
Der
Herbstregen
ist
traurig,
traurig
ist
mein
Leben
schon
so
lange.
Gió
thu
sầu
hát
bài
ca
nhớ
nhau
Der
traurige
Herbstwind
singt
ein
Lied
der
Sehnsucht
nacheinander.
Nếu
xa
nhau
em
xin
làm
dòng
sông
Wenn
wir
uns
trennen,
möchte
ich
ein
Fluss
sein,
Nhớ
anh
nhiều
những
thoáng
mênh
mông
der
dich
sehr
vermisst
in
Momenten
weiter
Weite.
Khúc
sông
buồn,
buồn
trôi
bao
lá
dông
Ein
trauriger
Flussabschnitt,
traurig
treiben
viele
Sturmblätter
dahin.
Tím
mây
chiều
lạc
loài
vương
nhớ
nhung
Lila
Abendwolken,
verloren,
verweilen
in
Sehnsucht.
Cùng
tháng
năm
mây
thu
trôi
lưng
lửng
cuối
trời
Mit
den
Monaten
und
Jahren
ziehen
Herbstwolken
sacht
am
Horizont.
Biết
bao
giờ
thôi
phiêu
lãng?
Wann
werden
sie
je
aufhören
zu
schweifen?
Giữa
tháng
mưa
ngâu
anh
có
nghe
chăng
bài
tình
ca
Hörst
du
inmitten
der
Regenmonate
das
Liebeslied,
Hôm
nào
em
đã
hát
cho
anh
das
ich
einst
für
dich
gesungen
habe?
Trời
đã
sang
đông
thôi
em
đành
yên
vắng
Der
Winter
ist
gekommen,
ich
ergebe
mich
der
stillen
Einsamkeit.
Cố
quên
rằng
ta
đã
yêu
nhau
Versuche
zu
vergessen,
dass
wir
uns
geliebt
haben.
Đếm
ưu
sầu
ngày
qua
trong
đớn
đau
Zähle
die
Sorgen,
Tag
für
Tag,
im
Schmerz.
Mất
nhau
rồi,
trời
đông
yên
vắng
trôi
Wir
haben
uns
verloren,
der
Winter
zieht
still
und
einsam
dahin.
Cùng
tháng
năm
mây
thu
trôi
lưng
lửng
cuối
trời
Mit
den
Monaten
und
Jahren
ziehen
Herbstwolken
sacht
am
Horizont.
Biết
bao
giờ
thôi
phiêu
lãng?
Wann
werden
sie
je
aufhören
zu
schweifen?
Giữa
tháng
mưa
ngâu
anh
có
nghe
chăng
bài
tình
ca
Hörst
du
inmitten
der
Regenmonate
das
Liebeslied,
Hôm
nào
em
đã
viết
cho
anh
das
ich
einst
für
dich
geschrieben
habe?
Trời
đã
sang
đông
thôi
em
đành
yên
vắng
Der
Winter
ist
gekommen,
ich
ergebe
mich
der
stillen
Einsamkeit.
Cố
quên
rằng
ta
đã
yêu
nhau
Versuche
zu
vergessen,
dass
wir
uns
geliebt
haben.
Đếm
ưu
sầu
ngày
qua
trong
đớn
đau
Zähle
die
Sorgen,
Tag
für
Tag,
im
Schmerz.
Mất
nhau
rồi,
trời
đông
yên
vắng
trôi
Wir
haben
uns
verloren,
der
Winter
zieht
still
und
einsam
dahin.
Đếm
ưu
sầu
ngày
qua
trong
đớn
đau
Zähle
die
Sorgen,
Tag
für
Tag,
im
Schmerz.
Mất
nhau
rồi,
trời
đông
yên
vắng
trôi
Wir
haben
uns
verloren,
der
Winter
zieht
still
und
einsam
dahin.
Đếm
ưu
sầu
ngày
qua
trong
đớn
đau
Zähle
die
Sorgen,
Tag
für
Tag,
im
Schmerz.
Mất
nhau
rồi,
trời
đông
yên
vắng
trôi
Wir
haben
uns
verloren,
der
Winter
zieht
still
und
einsam
dahin.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Huyduc
Attention! Feel free to leave feedback.