Lệ Quyên - Tình Đời - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lệ Quyên - Tình Đời




Tình Đời
Судьба Любви
Khi biết em mang kiếp cầm ca
Когда ты узнал, что мне суждено петь,
Đêm đêm phòng trà Dâng tiếng hát cho người người
Вечер за вечером в ресторане, я дарю свой голос всем,
Bỏ tiền mua vui
Кто платит за веселье.
Hỏi rằng anh ơi
Спросишь, любимый,
Còn yêu em nữa không
Любишь ли ты меня ещё?
Đừng nói nữa anh ơi
Не говори больше, любимый,
Xin đừng nói nữa làm
Прошу, не говори больше ничего.
Em nghĩ rằng đời người ca đáng thương đáng được yêu
Я думаю, что жизнь певицы достойна сожаления и любви.
Tình yêu, em sợ tình yêu
Любовь, я боюсь любви,
tình yêu như hương hoa
Ведь любовь подобна аромату цветов.
Lỡ mai sau em mất người yêu
Если вдруг я потеряю любимого,
Em khổ thật nhiều
Мне будет очень больно.
Ngày mai trên đường phố này
Завтра на этой улице,
Những đêm khuya anh đưa về xóm nhỏ
Поздними ночами ты будешь провожать меня в мой маленький дом,
Xa lìa ánh đèn
Вдали от ярких огней,
anh đưa em về bến
Ты будешь провожать меня в мои мечты.
Khi trót mang duyên kiếp cầm ca
Раз уж мне суждено петь,
Em xin bằng lòng nghe tiếng trách chê của đời
Я готова смириться с упреками судьбы.
Chỉ cần anh thôi, chỉ cần anh thôi
Только ты, только ты,
Còn tin anh nữa thôi
Только в тебя я верю.
Đời vẫn thế anh ơi
Жизнь такова, любимый,
Xin đừng nói đến tình đời
Прошу, не говори о судьбе любви.
Anh nhớ rằng
Помни,
Đời gian dối nhưng đôi ta mãi còn nhau
Жизнь полна обмана, но мы всегда будем вместе.
Khi biết em mang kiếp cầm ca
Когда ты узнал, что мне суждено петь,
Đêm đêm phòng trà dâng tiếng hát cho người người
Вечер за вечером в ресторане, я дарю свой голос всем,
Bỏ tiền mua vui
Кто платит за веселье.
Hỏi rằng anh ơi
Спросишь, любимый,
Còn yêu em nữa không
Любишь ли ты меня ещё?
Đừng nói nữa anh ơi
Не говори больше, любимый,
Xin đừng nói nữa làm
Прошу, не говори больше ничего.
Em nghĩ rằng đời người ca đáng thương đáng được yêu
Я думаю, что жизнь певицы достойна сожаления и любви.
Tình yêu, em sợ tình yêu
Любовь, я боюсь любви,
tình yêu như hương hoa
Ведь любовь подобна аромату цветов.
Lỡ mai sau em mất người yêu
Если вдруг я потеряю любимого,
Em khổ thật nhiều
Мне будет очень больно.
Ngày mai trên đường phố này
Завтра на этой улице,
Những đêm khuya anh đưa về xóm nhỏ
Поздними ночами ты будешь провожать меня в мой маленький дом,
Xa lìa ánh đèn
Вдали от ярких огней,
anh đưa em về bến
Ты будешь провожать меня в мои мечты.
Khi trót mang duyên kiếp cầm ca
Раз уж мне суждено петь,
Em xin bằng lòng nghe tiếng trách chê của đời
Я готова смириться с упреками судьбы.
Chỉ cần anh thôi, chỉ cần anh thôi
Только ты, только ты,
Còn tin anh nữa thôi
Только в тебя я верю.
Đời vẫn thế anh ơi
Жизнь такова, любимый,
Xin đừng nói đến tình đời
Прошу, не говори о судьбе любви.
Anh nhớ rằng đời gian dối nhưng đôi ta mãi còn nhau
Помни, жизнь полна обмана, но мы всегда будем вместе.
Đời vẫn thế anh ơi
Жизнь такова, любимый,
Xin đừng nói đến tình đời
Прошу, не говори о судьбе любви.
Anh nhớ rằng đời gian dối nhưng đôi ta mãi còn nhau
Помни, жизнь полна обмана, но мы всегда будем вместе.





Writer(s): Kyminh


Attention! Feel free to leave feedback.