Lyrics and translation Lệ Quyên - Dem Dong
Chiều
chưa
đi,
màn
đêm
rơi
xuống
Во
второй
половине
дня
наступает
ночь.
Đâu
đấy
buông
lững
lờ
tiếng
chuông
Где
ты
отпускаешь
колокольчик
Đôi
cánh
chim
bâng
khuâng
rã
rời
Крылья
у
птиц
сломаны.
Cùng
mây
xám
về
ngang
lưng
trời
С
облаками
на
обратной
стороне
неба
Thời
gian
như
ngừng
trong
tê
tái
Время
словно
останавливается
в
оцепенении
Cây
trút
lá
cuốn
theo
chiều
mây
Вентиляционные
листья
унеслись
вместе
с
облаками
Mưa
giăng
mắc
nhớ
nhung
tiêu
điều
Чтобы
не
забыть,
идет
дождь.
Sương
thướt
tha
bay
ôi
đìu
hiu
Туман
рассеивается
Đêm
đông,
xa
trông
cố
hương
buồn
lòng
chinh
phu
Зимняя
ночь,
далекая
от
того,
чтобы
выглядеть
печальной
покорительницей
благовоний
Đêm
đông,
bên
song
ngẩn
ngơ
kìa
ai
mong
chồng
Зимней
ночью
на
стороне
той,
кто
хочет
своего
мужа,
царит
тишина
Đêm
đông,
thi
nhân
lắng
nghe
tâm
hồn
tương
tư
Зимней
ночью
поэт
прислушивается
к
будущей
душе
Đêm
đông,
ca
nhi
đối
gương
ôm
sầu
riêng
bóng
Зимняя
ночь,
ка
НХИ
зеркально
обнимает
шарик
дуриана
Gió
nghiêng
chiều
say
Ветер
пьян.
Gió
lay
ngàn
cây
Ветер
повалил
тысячи
деревьев
Gió
nâng
thuyền
mây
Ветроподъемная
лодка
из
ротанга
Gió
reo
sầu
tư
Ветер
звенел
Gió
đau
niềm
riêng
Ветер
вредит
сам
себе.
Gió
than
triền
miên
Постоянный
угольный
ветер
Đêm
đông,
ôi
ta
nhớ
nhung
đường
về
xa
xa
Зимняя
ночь,
о,
я
помню
далекий
путь
Đêm
đông,
ta
mơ
giấc
mơ
gia
đình
yêu
thương
Зимой
я
мечтаю
о
любящей
семье.
Đêm
đông,
ta
lê
bước
chân
phong
trần
tha
phương
В
ту
ночь
я
шел
по
следам
фонг
Тран
тха
Фуонг
Có
ai
thấu
tình
cô
lữ
đêm
đông
không
nhà
Кто-нибудь
знает
о
зимней
ночи
Thời
gian
như
ngừng
trong
tê
tái
Время
словно
останавливается
в
оцепенении
Cây
trút
lá
cuốn
theo
chiều
mây
Вентиляционные
листья
унеслись
вместе
с
облаками
Mưa
giăng
mắc
nhớ
nhung
tiêu
điều
Чтобы
не
забыть,
идет
дождь.
Sương
thướt
tha
bay
ôi
đìu
hiu
Туман
рассеивается
Đêm
đông,
xa
trông
cố
hương
buồn
lòng
chinh
phu
Зимняя
ночь,
далекая
от
того,
чтобы
выглядеть
печальной
покорительницей
благовоний
Đêm
đông,
bên
song
ngẩn
ngơ
kìa
ai
mong
chồng
Зимней
ночью
на
стороне
той,
кто
хочет
своего
мужа,
царит
тишина
Đêm
đông,
thi
nhân
lắng
nghe
tâm
hồn
tương
tư
Зимней
ночью
поэт
прислушивается
к
будущей
душе
Đêm
đông,
ca
nhi
đối
gương
ôm
sầu
riêng
bóng
Зимняя
ночь,
ка
НХИ
зеркально
обнимает
шарик
дуриана
Gió
nghiêng
chiều
say
Ветер
пьян.
Gió
lay
ngàn
cây
Ветер
повалил
тысячи
деревьев
Gió
nâng
thuyền
mây
Ветроподъемная
лодка
из
ротанга
Gió
reo
sầu
tư
Ветер
звенел
Gió
đau
niềm
riêng
Ветер
вредит
сам
себе.
Gió
than
triền
miên
Постоянный
угольный
ветер
Đêm
đông,
ôi
ta
nhớ
nhung
đường
về
xa
xa
Зимняя
ночь,
о,
я
помню
далекий
путь
Đêm
đông,
ta
mơ
giấc
mơ
gia
đình
yêu
thương
Зимой
я
мечтаю
о
любящей
семье.
Đêm
đông,
ta
lê
bước
chân
phong
trần
tha
phương
В
ту
ночь
я
шел
по
следам
фонг
Тран
тха
Фуонг
Có
ai
thấu
tình
cô
lữ
đêm
đông
không
nhà
Кто-нибудь
знает
о
зимней
ночи
Có
ai
thấu
tình
cô
lữ
đêm
đông
không
nhà
Кто-нибудь
знает
о
зимней
ночи
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thuongnguyen Van
Attention! Feel free to leave feedback.