Lyrics and translation Le Rat Luciano feat. Fonky Family - Le jeu
Mais
qui
peut
nous
découper
Кто
может
нас
остановить?
On
est
allez
trop
loin
dans
ce
jeu
pour
en
restez
là
Мы
зашли
слишком
далеко
в
этой
игре,
чтобы
останавливаться
на
достигнутом.
Qui
veut
testez
là?
Кто
хочет
проверить
это?
On
est
allez
trop
loin
dans
ce
jeu
pour
en
restez
là
Мы
зашли
слишком
далеко
в
этой
игре,
чтобы
останавливаться
на
достигнутом.
Prends
ça
au
sérieux
avant
testez
là
Воспринимай
это
серьезно,
прежде
чем
проверять.
Famille
infâme
Гнусная
семейка!
Je
veux
pas
prétendre
te
cribler
de
trou
comme
une
passoire
Я
не
собираюсь
изрешетить
тебя,
как
дуршлаг.
J'invite
les
Mc
de
mes
2 qui
veulent
ma
peau
à
allez
se
rasseoir
Призываю
МС,
которые
хотят
моей
шкуры,
сесть
на
место.
J'entre
dans
le
vive
tranche
comme
une
lame
de
rasoir
Я
врываюсь
в
гущу
событий,
как
лезвие
бритвы.
Explosive
comme
une
putain
balle
dans
le
réservoir
Взрывной,
как
чертова
пуля
в
бензобаке.
C'est
dangereux
Comme
un
colis
qui
fait
tic-tac
Опасный,
как
тикающий
пакет.
Insulte
mon
crew
on
te
plie
en
2 comme
un
cliclac
Оскорби
мою
команду
- мы
сложим
тебя
пополам,
как
книжку.
Merde
T'a
mal
choisit
ton
soir
pour
me
tester
Черт,
ты
выбрал
не
ту
ночь,
чтобы
испытывать
меня.
Personne
va
te
pleurez
c'est
au
mic
que
tu
vas
y
restez
Никто
не
будет
по
тебе
плакать,
ты
останешься
здесь
с
микрофоном.
Panique
à
déplorer
quand
ma
clique
se
déploie
sur
la
scène
Паника
охватывает
всех,
когда
моя
банда
выходит
на
сцену.
Et
comme
avec
les
nègre
faut
que
ça
saigne
И
как
у
черных,
должно
быть
кровопролитие.
Fuck
le
social
je
veux
voir
FF
zoner
К
черту
общество,
я
хочу
видеть,
как
FF
задает
жару.
De
gratte-ciel
représenter
jusque
dans
nos
sous-sol
От
небоскребов
до
подвалов,
представляем
свой
район.
Freestyle
agressive
note
sacrifier
Агрессивный
фристайл,
ноты
жертвенности.
J'emmerde
la
justice
et
rap
au
nom
de
ceux
dont
y
faut
se
méfier
К
черту
закон,
я
читаю
рэп
от
имени
тех,
кого
стоит
опасаться.
FF
Si
tu
passe
après
faut
que
tu
représente
sur
une
garce
comme
au
micro
FF,
если
ты
идешь
следом,
будь
готов
представлять,
как
на
улице,
так
и
на
микрофоне.
Croit
pas
qu'on
plaisante
Не
думай,
что
мы
шутим.
Salement
abominable
Чертовски
отвратительно.
FF
rentre
dedans
FF
врывается.
Marre
de
cette
attente
interminable
Устал
от
этого
бесконечного
ожидания.
J'ai
pas
32
ans
mais
pas
18
non
plus
Мне
не
32,
но
и
не
18.
Tu
veux
la
suite
marché
conclue
Хочешь
продолжения
- договорились.
Tans
que
tu
veux
tu
me
critique
moi
je
t'aime
moi
non
plus
Пока
ты
хочешь,
ты
критикуешь
меня,
а
я
тебя
люблю,
а
потом
нет.
Le
monde
évolue
si
vite
Мир
меняется
так
быстро.
Chacun
veux
palper
son
due
Каждый
хочет
урвать
свое.
Mais
si
ça
part
en
poursuite
tu
peux
embrasser
mon
cul
Но
если
начнется
погоня,
можешь
поцеловать
меня
в
зад.
Chien
de
malin
on
va
t'en
laisser
des
cicatrice
Хитрый
пес,
мы
оставим
тебе
шрамы.
Elle
est
plus
large
que
le
vagin
d'une
actrice
de
XXX
Она
шире,
чем
вагина
актрисы
из
порно.
On
crame
nos
petit
sticks
vite
et
quand
une
bombe
passe
Мы
быстро
сжигаем
свои
косячки,
и
когда
бомба
взрывается,
Tentends
kskskss
sans
stress
Ты
слышишь
«кскскссс»,
без
паники.
Mon
micro
est
une
arme
tellement
belle
Мой
микрофон
- это
оружие,
такое
красивое.
Comme
american
express
ne
sortez
pas
sans
elle?
Как
American
Express,
ты
же
не
выходишь
из
дома
без
него?
Vous
me
reconnaissez
c'est
le
petit
gars
sans
gêne
Ты
узнаешь
меня,
это
тот
самый
бесцеремонный
парень.
Mon
rap
c'est
de
la
tendresse
comme
un
doigt
entre
tes
lèvre
Мой
рэп
- это
нежность,
как
палец
между
твоих
губ.
Miss
essuie
tout
grand
tes
lèvre
Детка,
вытри
свои
губы.
Of
the
Fuck
skool
Funk
soon
Of
the
Fuck
skool
Funk
soon.
De
la
Skunk
je
roule
d'une
bonne
coule
От
Skunk
я
в
ударе.
On
te
soûle
salopard
gros
con
de
bourge
Мы
надоели
тебе,
ублюдок,
жирный
буржуй.
J'ai
pas
honte
de
personne
Мне
не
стыдно
ни
за
кого.
Les
apparence
trompe
comme
ces
putains
qui
ont
l'air
bonne
de
loin
Внешность
обманчива,
как
эти
шлюхи,
которые
кажутся
красивыми
издалека.
Espèce
d'obsédés
mon
but
principal
c'est
de
faire
d'autre
CD
Одержимый,
моя
главная
цель
- сделать
еще
один
CD.
Alors
fait
le
maintenait
Do
it
now
Так
что
сделай
это
сейчас.
Do
it
now.
Je
shoot
puis
ciao
Я
стреляю,
и
пока.
Chiennes
et
chattes
font
Ouw
puis
Miaouw
Сучки
и
кошки
мяукают.
LE
RAT
LUCIANO
LE
RAT
LUCIANO
FF
2000
hein
FF
2000,
детка.
Parlez
à
cur
ouvert
j'aime
le
faire
dam
Говорить
откровенно
- вот
что
мне
нравится,
да.
FF
c'est
mon
groupe
tous
mes
frères
d'âmes
FF
- моя
банда,
все
мои
братья
по
духу.
Je
donne
tout
mon
amour
Я
отдаю
всю
свою
любовь.
Sans
qu'ils
sachent
avec
eux
jusqu'à
la
mort
Не
зная,
что
с
ними
до
самой
смерти.
Quitte
à
ce
qu'on
se
tue
à
la
tâche
Даже
если
нам
придется
угробиться
на
этой
работе.
Quand
j'écris
c'est
profond
comme
ce
que
ma
mère
me
dit
Когда
я
пишу,
это
глубоко,
как
слова
моей
матери.
On
a
faim
donne
l'alerte
Мы
голодны,
подними
тревогу.
La
plupart
des
jours
son
merdique
Большинство
дней
- дерьмо.
Le
son
choc
tous
qui
bougent
Звуковой
шок,
все
двигаются.
Du
moins
ça
en
à
l'air
По
крайней
мере,
так
кажется.
Demande
au
jeune
public
Спроси
у
молодежи.
Ca
ne
va
pas
et
tu
le
sais
dés
qu'on
parle
Все
идет
не
так,
и
ты
знаешь
это,
как
только
мы
начинаем
говорить.
Donc
n'attend
rien
de
jolie
venant
de
nos
part
Так
что
не
жди
от
нас
ничего
хорошего.
En
2000
la
machine
FF
repart
В
2000
году
машина
FF
снова
в
строю.
Grâce
à
Dieu
on
est
encore
en
vie
Слава
Богу,
мы
еще
живы.
Tans
que
tu
veux
on
en
reparle
Если
хочешь,
мы
можем
поговорить
об
этом
еще.
Faut
pas
que
tu
tarde
ni
que
tu
down
men
Не
тормози
и
не
веди
себя
как
придурок.
On
dit
des
choses
par
besoin
amour
ou
par
haine
Мы
говорим
вещи
из-за
нужды,
любви
или
ненависти.
Et
on
nous
casse
ça
motive
И
нас
ломают,
это
мотивирует.
La
roue
tourne
et
plus
vite
que
ce
qu'on
ne
le
croit
Колесо
вертится,
и
быстрее,
чем
мы
думаем.
Mon
petit
en
2000
FF
Детка,
в
2000
году
FF.
Est
ce
qu'il
y
a
danger
Есть
ли
опасность?
Donne
l'alerte
Подними
тревогу.
Y
a
de
l'action
dans
l'air
По-моему,
начинается
движуха.
Faut
sonnez
l'alerte
Нужно
поднять
тревогу.
Fier
de
retrouver
mon
équipe
de
mercenaire
Горжусь
тем,
что
снова
работаю
со
своей
командой
наемников.
A
ceux
qui
croyaient
en
notre
perte
Тем,
кто
верил
в
наше
падение.
On
relance
la
compète
Мы
снова
в
игре.
2000
faut
ramener
un
son
qui
pète
2000
год,
нужно
выдать
хит.
Avant
ont
l'a
niquer
Раньше
мы
ее
трахали.
Aujourd'hui
faut
qu'on
la
raquette
Сегодня
мы
должны
отыграться.
Tout
en
restant
vrai
et
Honnête
Оставаясь
при
этом
честными
и
искренними.
Sur
terre
nul
ne
gratte
des
Hassenettes
На
земле
никто
не
получает
Hassenettes
просто
так.
Ont
doit
les
mériter
Мы
должны
их
заработать.
FF
pour
les
nôtres
FF
для
своих.
Croit
entendus
des
débilités
donc
note
Хватит
нести
чушь,
запомни.
Qu'on
baissera
pas
notre
froc
Что
мы
не
опустимся.
Devant
l'adversité
Перед
лицом
трудностей.
Message
adresser
Ouais
Сообщение
адресовано...
да.
A
nos
adversaires
Нашим
противникам.
Etes
vous
prêt
pour
la
victoire
Готовы
ли
вы
к
победе?
Verse
ici
c'est
l'inverse
Здесь
все
наоборот.
D'autres
cas
nous
intéressent
Нас
интересуют
другие
случаи.
Ne
pensez
pas
nous
terrasser
Не
думайте,
что
сможете
победить
нас.
Endurcis
par
la
galère
qu'on
traverse
Закаленные
трудностями,
через
которые
мы
прошли.
Par
les
malheurs
qui
font
qu'un
proche
nous
délaissent
Несчастьями,
из-за
которых
близкие
нам
люди
покидают
нас.
Et
qu'une
guerre
n'a
pas
délais
И
война,
у
которой
нет
сроков.
Alors
prévient
les
tiens
Так
что
предупреди
своих.
Ouais
de
pas
ce
mêler
Да,
чтобы
не
вмешивались.
Les
miens
pourront
déclencher
ou
long
Мои
ребята
могут
наделать
шума.
On
est
pas
méchant
Мы
не
злые.
C'est
la
paix
que
nous
voulons
Мы
хотим
мира.
Ont
est
déjà
allez
trop
loin
Мы
и
так
зашли
слишком
далеко.
La
victoire
se
gagne
aussi
au
poing
Победу
можно
одержать
и
кулаками.
Miens
tiens
même
sans
armes
Мои,
твои,
даже
без
оружия.
Prêt
à
se
battre
avec
ses
poings
Готовы
драться
голыми
руками.
Qu'on
laissera
jamais
Которые
мы
никогда
не
опустим.
Dans
un
putain
coin
В
чертов
угол.
Je
sais
pas
qu'est-ce
tu
as
Не
знаю,
что
с
тобой.
A
mal
parlez
de
nous
continue
comme
ça
Говоришь
о
нас
плохо,
продолжай
в
том
же
духе.
On
s'occupe
de
tout
Мы
со
всем
разберемся.
En
aucun
cas
on
va
lâcher
ce
qu'on
a
Мы
ни
за
что
не
откажемся
от
того,
что
имеем.
FF
est
allez
trop
loin
pour
en
restez
là
FF
зашел
слишком
далеко,
чтобы
останавливаться
на
достигнутом.
Je
sais
pas
qu'est-ce
tu
as
Не
знаю,
что
с
тобой.
A
mal
parlez
de
nous
continue
comme
ça
Говоришь
о
нас
плохо,
продолжай
в
том
же
духе.
On
s'occupe
de
tout
Мы
со
всем
разберемся.
En
aucun
cas
on
va
lâcher
ce
qu'on
a
Мы
ни
за
что
не
откажемся
от
того,
что
имеем.
FF
est
allez
trop
loin
FF
зашел
слишком
далеко.
Tous
au
abri
quadrille
la
ville
FF
Все
по
местам,
контролируем
город,
FF.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mohammed Ali, Francois Dilhan, Djellali Ouzeri El, Christophe Carmona, Guilhem Gallart, Karim Haddouche
Attention! Feel free to leave feedback.