Lyrics and translation Le Rat Luciano - Mode De Vie Complexe
Mode De Vie Complexe
Сложный Образ Жизни
Rien
ne
m'oblige
à
me
confier,
Ничто
не
обязывает
меня
открываться
тебе,
Tu
sais
déjà
exactement
ce
que
j'ressens
Ты
и
так
знаешь,
что
я
чувствую.
Expliquer
en
détail
serait
une
perte
de
temps,
Вдаваться
в
подробности
- пустая
трата
времени,
De
toute
façon
j'vais
te
laisser
imaginer
В
любом
случае,
я
позволю
тебе
самой
додумать.
Enormément
de
mal
à
m'exprimer,
Мне
очень
трудно
выразить
свои
чувства,
Quelque
chose
me
bloque
Что-то
меня
блокирует.
Dieu
m'a
donné
la
chance
et
j'en
suis
conscient
Бог
дал
мне
шанс,
и
я
это
осознаю,
Mais
je
parle
comme
je
sais
Но
я
говорю
так,
как
умею.
On
peut
pas
plaire
à
tout
le
monde
Нельзя
угодить
всем.
J'ai
envie
de
voir
ma
famille
que
j'aime
tant,
être
bien
Я
хочу,
чтобы
моя
семья,
которую
я
так
люблю,
была
в
порядке,
Vivre
sans
penser
à
comment
manger
demain,
Жить,
не
думая
о
том,
как
прокормиться
завтра,
Libre
et
ayant
la
situation
en
main
Быть
свободным
и
держать
ситуацию
под
контролем.
J'ai
envie
de
voir
ma
famille
heureuse
t'entends
gamin
Я
хочу,
чтобы
моя
семья
была
счастлива,
понимаешь,
малыш?
Vivre
dans
l'illégale
on
l'a
fait
pendant
20
ans,
Мы
жили
вне
закона
20
лет,
Depuis
on
a
la
haine,
faut
qu'ça
change
maintenant,
С
тех
пор
в
нас
живет
ненависть,
нужно
что-то
менять,
Qu'on
se
souvienne,
qu'on
se
soutienne,
Чтобы
мы
помнили,
чтобы
мы
поддерживали
друг
друга,
Quoiqu'il
advienne,
pour
que
le
bon
temps
revienne
Чтобы
ни
случилось,
чтобы
хорошие
времена
вернулись.
Envie
de
grosses
liasses,
de
bagnoles
classes,
Хочу
толстые
пачки
денег,
крутые
машины,
De
maisons
superbes
et
de
belles
sapes
Шикарные
дома
и
красивую
одежду.
Choses
que
n'ont
pas
un
gars
de
ma
classe,
Вещи,
которых
нет
у
парня
из
моего
района.
J'compte
bien
me
faire
une
place
Я
планирую
занять
свое
место.
Resté
sincère
et
réussir
à
me
regarder
dans
une
glace
Остаться
честным
и
иметь
возможность
смотреть
на
себя
в
зеркало.
Bien
sûr
que
j'ai
envie
que
ma
musique
pèse,
Конечно,
я
хочу,
чтобы
моя
музыка
имела
вес,
Tant
que
j'suis
encore
en
vie
faut
qu'ma
musique
plaise
Пока
я
жив,
моя
музыка
должна
нравиться.
L'amour
que
les
gens
me
portent
me
sert
de
remède
Любовь
людей
- мое
лекарство.
Les
chagrins
rongent
Печали
разъедают.
J'ai
comme
l'impression
de
renaître,
У
меня
такое
чувство,
будто
я
перерождаюсь,
Pas
la
peine
d'appeler
à
l'aide,
la
justice
règne
en
maître
Не
нужно
звать
на
помощь,
правосудие
правит
бал.
Là
où
je
crèche
l'envie
de
vaincre
a
quadrillé
le
périmètre
Там,
где
я
вырос,
жажда
победы
охватила
все
вокруг.
On
a
beau
connaître
la
loi
mais
lorsqu'on
doit
commettre
Можно
знать
закон,
но
когда
приходится
совершать
Le
pire
on
l'envoie
se
faire
mettre
Ужасные
вещи,
на
него
просто
плевать.
Verbalement
où
Luciano,
Устно,
где
Лучиано,
Vrai
également
sème
trop
les
enfoirés
comme
toi...
На
самом
деле,
сеет
слишком
много
ублюдков,
подобных
тебе...
Je
vis
de
Quoi?
D'excès
de
fric
et
de
sexe
comme
toi
Чем
я
живу?
Избытком
денег
и
секса,
как
и
ты.
Reçois-tu
5 sur
5?
Je
le
crois
notre
mode
de
vie
est
complexe
Получаешь
ли
ты
все
по
максимуму?
Думаю,
да,
наш
образ
жизни
сложен.
Pourquoi?
Peut-être
qu'on
s'ennuie
7 sur
7
Почему?
Может
быть,
потому
что
нам
скучно
7 дней
в
неделю.
J'vis
d'excès
de
fric
et
de
sexe,
Я
живу
в
избытке
денег
и
секса,
Homme
de
loi
je
suis
complexe
Человек
закона,
я
сложен.
Comme
mes
frères
cottoyant
ce
contexte,
Как
и
мои
братья,
живущие
в
этом
контексте,
La
vie
n'est
qu'un
test
et
la
formule
en
soit
Жизнь
- это
просто
испытание,
и
формула
в
нем.
Soi-disant
le
monde
est
droit
mes
frères
contestent
Говорят,
что
мир
справедлив,
мои
братья
не
согласны.
On
s'ennuie
7 sur
7 tu
le
crois,
Нам
скучно
7 дней
в
неделю,
ты
веришь?
Depuis
toujours
on
fréquente
le
même
endroit
pour
je
ne
sais
quoi
Мы
всегда
зависаем
в
одном
и
том
же
месте,
сам
не
знаю
зачем.
Le
manque
d'existence
décente
m'déçoit
Меня
огорчает
отсутствие
достойной
жизни.
Si
on
n'a
envie
d'en
descendre
Если
мы
не
хотим
спускаться
вниз.
Ouais
ya
des
soirs
où
mes
potes
reçois-tu
5 sur
5?
Да,
бывают
вечера,
когда
мои
кореша...
ты
получаешь
все
по
максимуму?
On
aura
plus
jamais
le
cur
propre
et
l'âme
sec
У
нас
больше
никогда
не
будет
чистого
сердца
и
сухой
души.
On
met
le
pied
dans
la
réalité,
Мы
ступаем
в
реальность,
On
fera
tout
pour
garder
ceux
qu'on
aime
en
sécurité
Мы
сделаем
все,
чтобы
защитить
тех,
кого
любим.
J'dois
fumer
trop
de
gramme
Должно
быть,
я
курю
слишком
много
травы,
Pour
être
dans
le
vrai
conflit,
Чтобы
быть
в
настоящем
конфликте,
Rien
de
prevu
au
programme
В
программе
ничего
не
предусмотрено.
Déterminé
à
tirer
profit
Полностью
настроен
на
получение
прибыли,
Comme
tous
les
braves,
Как
и
все
храбрецы,
Nous
réclamons
le
droit
à
la
vie
ça
paraît
grave
Мы
требуем
права
на
жизнь,
как
бы
ужасно
это
ни
звучало.
Médias
écrivez:
СМИ,
пишите:
J'raconte
la
vie
de
notre
monde,
Я
рассказываю
о
жизни
нашего
мира,
Faut
9 mois
pour
faire
un
homme
Чтобы
сделать
человека,
нужно
9 месяцев,
1 jours
pour
le
tuer
А
чтобы
убить
-1 день.
Croyez-vous
qu'on
ait
le
droit
de
se
laisser
mourir,
Думаете,
у
нас
есть
право
позволить
себе
умереть,
S'ouvrir
les
veines
ou
perdre
le
sourire
Вскрыть
себе
вены
или
потерять
улыбку?
Là
où
je
loge
personne
peut
devenir
cardinal
Там,
где
я
живу,
никто
не
может
стать
кардиналом
Ou
spécialiste
dans
le
problème
vaginal
Или
специалистом
по
вагинальным
проблемам.
On
préfère
la
profession
de
marginal,
Мы
предпочитаем
профессию
маргинала,
La
loi
rend
malheureux
et
on
agit
mal
Закон
делает
нас
несчастными,
и
мы
поступаем
плохо.
Savez-vous
exactement
ce
qu'on
ressent
au
fond
de
nous?
Знаете
ли
вы,
что
мы
чувствуем
на
самом
деле?
C'est
comme
crier
dans
le
désert,
t'as
l'impression
d'être
seul
Это
как
кричать
в
пустыне,
ты
чувствуешь
себя
одиноким.
Mais
dès
que
le
rêve
et
l'action
s'épousent
Но
как
только
мечта
и
действие
соединяются,
Ca
donne
sens
à
l'existence
de
moi
et
mes
cous
Это
придает
смысл
существованию
мне
и
моим
братьям.
Vaut
mieux
prendre
la
défaite
comme
test
Лучше
принять
поражение
как
испытание,
Et
la
victoire
comme
cadeau
venu
du
ciel
А
победу
- как
дар
небес.
J'écris
la
naissance
et
la
mort
de
chaque
sentiment
Я
пишу
о
рождении
и
смерти
каждого
чувства,
Recueille
mes
dernières
confidences
avant
mon
enterrement
Выслушай
мои
последние
признания
перед
смертью.
C'est
de
la
pure
uvre
de
rue,
Это
чистая
правда
улиц,
Un
vrai
conte
de
fée
moderne,
Настоящая
современная
сказка,
Si
c'est
un
crime
puisse
dieu
pardonner
ma
faute
Если
это
преступление,
пусть
Бог
простит
мою
вину.
J'ai
jamais
voulu
faire
le
modèle
Я
никогда
не
хотел
быть
примером.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christophe Carmona, Guilhem Denis Noel Gallart, Djellali El'ouzeri, Christophe Antoine Carmona, Djelalli El Ouzeri
Attention! Feel free to leave feedback.