Lyrics and translation Le Sang feat. Lê Như - Chung Vầng Trăng Đợi
Chung Vầng Trăng Đợi
Вместе ждем луну
Làng
anh
làng
em
Моя
деревня
- твоя
деревня
Chung
dòng
sông
văng
vẳng
câu
hò
Общая
река
с
доносящимися
издалека
песнями
лодочников
Trời
nắng
trời
mưa
В
солнечную
погоду,
в
дождь
Con
đò
đưa
thương
rước
đôi
bên
Паром
перевозит
влюбленных
с
одного
берега
на
другой
Chiều
chiều
làng
em
Каждый
вечер
в
твоей
деревне
Lâng
lâng
hoa
sứ
dâng
hương
Цветы
франжипани
источают
аромат
Chiều
chiều
làng
anh
Каждый
вечер
в
моей
деревне
Hoa
cau
thơm
ngát
đa
tình
Цветы
персика
благоухают,
полные
любви
Duyên
trầu
cau
thắm
tình
.
Судьба
связала
нас,
любовь
расцвела.
Làng
anh
làng
em
Моя
деревня
- твоя
деревня
Yêu
vầng
trăng
soi
mái
tranh
hiền
Мы
любим
луну,
освещающую
наши
скромные
хижины
Đầm
thắm
tình
quê,
Нежная
любовь
нашей
родины,
Con
đường
đê
hương
lúa
đê
mê
Дорога
по
дамбе,
аромат
риса,
дурманящий
голову
Ngồi
chờ
vầng
trăng
Сидим,
ждем
луну
Anh
Năm
cô
Bảy
cô
Ba
Я,
ты
и
другие
Lẳng
lặng
từng
nghe
Тихонько
слушаем
Ngân
nga
câu
hát
câu
vè
Звучащие
песни
и
стихи
Trăng
tàn
rụng
cành
tre
.
Луна
тает,
падая
с
ветвей
бамбука.
Trời
dần
khuya,
Небо
темнеет,
Anh
đưa
em
về
làng
em
Я
провожаю
тебя
в
твою
деревню
Đò
đưa
qua
Паром
переплывает
реку
Soi
bóng
trăng
cười
Отражение
луны
улыбается
Soi
bóng
chung
đôi
ngại
ngùng
Отражение
нашей
пары,
смущенной
Em
nắm
tay
anh
thẹn
thùng
Ты
берешь
меня
за
руку,
робко
Cùng
cười
đùa
chơi
Мы
смеемся
и
играем
Gái
trai
làng
khúc
khích
Парни
и
девушки
из
деревни
хихикают
Chung
ngõ
đường
quê
.
Разделяя
сельские
дороги.
Làng
anh
làng
em
Моя
деревня
- твоя
деревня
Chung
dòng
sông
trăng
nước
giao
kề
Общая
река,
луна
и
вода
встречаются
Buồn
lắm
vầng
trăng
Как
же
грустна
луна
đêm
mồ
côi
hai
đứa
hai
bên
Ночью
она
осиротела,
мы
на
разных
берегах
Một
nửa
vầng
trăng
Половина
луны
Bên
em
soi
bóng
bơ
vơ
Освещает
тебя,
одинокую
Một
nửa
vầng
trăng
Половина
луны
Bên
anh
ngẩn
ngơ
chờ
Со
мной,
мечтательно
ждущей
Mơ
màng
cùng
vầng
trăng
Грежу
под
луной
Trời
dần
khuya,
Небо
темнеет,
Anh
đưa
em
về
làng
em
Я
провожаю
тебя
в
твою
деревню
Đò
đưa
qua
Паром
переплывает
реку
Soi
bóng
trăng
cười
Отражение
луны
улыбается
Soi
bóng
chung
đôi
ngại
ngùng
Отражение
нашей
пары,
смущенной
Em
nắm
tay
anh
thẹn
thùng
Ты
берешь
меня
за
руку,
робко
Cùng
cười
đùa
chơi
Мы
смеемся
и
играем
Gái
trai
làng
khúc
khích
Парни
и
девушки
из
деревни
хихикают
Chung
ngõ
đường
quê
.
Разделяя
сельские
дороги.
Làng
anh
làng
em
Моя
деревня
- твоя
деревня
Chung
dòng
sông
trăng
nước
giao
kề
Общая
река,
луна
и
вода
встречаются
Buồn
lắm
vầng
trăng
Как
же
грустна
луна
đêm
mồ
côi
hai
đứa
hai
bên
Ночью
она
осиротела,
мы
на
разных
берегах
Một
nửa
vầng
trăng
Половина
луны
Bên
em
soi
bóng
bơ
vơ
Освещает
тебя,
одинокую
Một
nửa
vầng
trăng
Половина
луны
Bên
anh
ngẩn
ngơ
chờ
Со
мной,
мечтательно
ждущей
Mơ
màng
cùng
vầng
trăng
Грежу
под
луной
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bhmedia Bhmedia, Phuong Hoang
Attention! Feel free to leave feedback.