Lệ Thu - Biển Nhớ - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lệ Thu - Biển Nhớ




Biển Nhớ
Морская Тоска
Ngày mai em đi
Завтра ты уйдешь,
Biển nhớ tên em gọi về
Море вспомнит имя твое, позовет назад.
Gọi hồn liễu thê
Позовет иву плакучую, уныло склонившуюся,
Gọi bờ cát trắng đêm khuya
Позовет берег песчаный в ночной тиши.
Ngày mai em đi
Завтра ты уйдешь,
Đồi núi nghiêng nghiêng đợi chờ
Холмы склонятся в ожиданье,
Sỏi đá trông em từng giờ
Камни будут ждать тебя каждый час,
Nghe buồn nhịp chân
Грустно слушать шаги одиночества.
Ngày mai em đi
Завтра ты уйдешь,
Biển nhớ em quay về nguồn
Море вспомнит, как ты возвращался к истокам,
Gọi trùng dương gió ngập hồn
Позовет ветер осенний, душу наполняющий,
Bàn tay chắn gió mưa sang
Ладонью укроет от ветра и дождя.
Ngày mai em đi
Завтра ты уйдешь,
Thành phố mắt đêm đèn vàng
Город ночью глазами фонарей смотрит,
Hồn lẻ nghiêng vai gọi buồn
Душа одинокая склоняется, печаль зовет,
Nghe ngoài biển động buồn hơn
Слышно, как море бушует, и в сердце печаль еще сильней.
Hôm nao em về
Когда ты вернешься,
Bàn tay buông lối ngỏ
Рукою тронешь знакомую тропинку,
Đàn lên cung phím chờ
Мелодия на клавишах зазвучит в ожидании,
Sầu lên đây hoang vu
Печаль нахлынет в этой пустынной тиши.
Ngày mai em đi
Завтра ты уйдешь,
Biển nhớ tên em gọi về
Море вспомнит имя твое, позовет назад.
Chiều sương ướt đẫm cơn
В сумерках туманных заблудился сон,
Trời cao níu bước sơn khê
Небо высокое удерживает шаги в горах.
Ngày mai em đi
Завтра ты уйдешь,
Cồn đá rêu phong rủ buồn
Холм каменистый, мхом поросший, запечалится,
Đèn phố nghe mưa tủi hờn
Фонари городские под дождем грустят,
Nghe ngoài trời giăng mây tuôn
Слышно, как небо разразилось дождем.
Ngày mai em đi
Завтра ты уйдешь,
Biển bâng khuâng gọi thầm
Море, волнуясь, тихо позовет,
Ngày mưa tháng nắng còn buồn
В дни дождливые и солнечные грусть не пройдет,
Bàn tay nghe ngóng tin sang
Ладонь ждет вестей с той стороны.
Ngày mai em đi
Завтра ты уйдешь,
Thành phố mắt đêm đèn vàng
Город ночью глазами фонарей смотрит,
Nửa bóng xuân qua ngập ngừng
Половина весны прошла, замирая,
Nghe trời gió lộng thương
Сердце сжимается от боли, слыша, как ветер за окном шумит.
Hôm nao em về
Когда ты вернешься,
Bàn tay buông lối ngỏ
Рукою тронешь знакомую тропинку,
Đàn lên cung phím chờ
Мелодия на клавишах зазвучит в ожидании,
Sầu lên đây hoang vu
Печаль нахлынет в этой пустынной тиши.
Ngày mai em đi
Завтра ты уйдешь,
Biển nhớ tên em gọi về
Море вспомнит имя твое, позовет назад.
Triều sương ướt đẫm cơn
В сумерках туманных заблудился сон,
Trời cao níu bước sơn khê
Небо высокое удерживает шаги в горах.
Ngày mai em đi
Завтра ты уйдешь,
Cồn đá rêu phong rủ buồn
Холм каменистый, мхом поросший, запечалится,
Đèn phố nghe mưa tủi hờn
Фонари городские под дождем грустят,
Nghe ngoài trời giăng mây tuôn
Слышно, как небо разразилось дождем.
Ngày mai em đi
Завтра ты уйдешь,
Biển bâng khuâng gọi thầm
Море, волнуясь, тихо позовет,
Ngày mưa tháng nắng còn buồn
В дни дождливые и солнечные грусть не пройдет,
Bàn tay nghe ngóng tin sang
Ладонь ждет вестей с той стороны.
Ngày mai em đi
Завтра ты уйдешь,
Thành phố mắt đêm đèn vàng
Город ночью глазами фонарей смотрит,
Nửa bóng xuân qua ngập ngừng
Половина весны прошла, замирая,
Nghe trời gió lộng thương
Сердце сжимается от боли, слыша, как ветер за окном шумит.





Writer(s): Trịnh Công Sơn


Attention! Feel free to leave feedback.