Lệ Thu - Buồn Vương Màu Áo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lệ Thu - Buồn Vương Màu Áo




Buồn Vương Màu Áo
Печаль, окутавшая розовое платье
Buồn vương màu áo hồng
Печаль окутала розовое платье,
Nước mắt theo em đi về với chồng
Слёзы вслед за тобой, уходящей к мужу.
Giá băng cơn mộng
Сон сковала ледяная корка,
Một mình anh bước đi âm thầm
В одиночестве бреду я, тихо ступая.
Ngày từng bước chậm
День влачу, медленно шагая,
Phố mênh mang trong chiều gió lộng
Старый город бескрайний в объятиях ветра.
Bóng em đâu còn
Образа твоего больше не вижу,
Đợi chờ đã chín cơn mưa buồn
Долго ждал, пока печальный дождь не кончился.
Con đường vắng
Улица пуста,
Dấu vết khi xưa bao đêm tâm trầm lắng
Следы прошлого томят по ночам.
Phút ái ân xưa trong ta nghe sao sầu đắng
Мгновения нашей близости теперь полны горечи,
Bên bờ thương đau
На берегу печали.
Ôi đời sống
О, жизнь,
biết bao nhiêu đam trong ta thật ngắn
Как мало страсти нам отмерено,
Vẫn mắt môi xưa đong đưa bóng đêm tàn phai
Всё те же глаза и губы мерцают в темноте,
Sao giờ tái?
Почему же теперь так больно?
Đời ta chuỗi dài
Наша жизнь - цепь длинная,
Nối tiếp theo nhau bao lần lỡ dại
В которой ошибка следует за ошибкой,
Thế thôi cũng đành
Что ж, так тому и быть,
Cuộc tình ước đã không thành
Любви, о которой мечтали, не состояться.
Buồn cho một kiếp người
Грустно за человека,
Uống mãi cho say bao niềm tủi hận
Пьющего, чтобы забыть всю горечь обид,
Bóng đêm tơi bời
Ночь безумная,
còn ai nữa trong cuộc đời
И кто ещё остался в моей жизни?
Buồn vương màu áo hồng
Печаль окутала розовое платье,
Nước mắt theo em đi về với chồng
Слёзы вслед за тобой, уходящей к мужу.
Giá băng cơn mộng
Сон сковала ледяная корка,
Một mình anh bước đi âm thầm
В одиночестве бреду я, тихо ступая.
Ngày từng bước chậm
День влачу, медленно шагая,
Phố mênh mang trong chiều gió lộng
Старый город бескрайний в объятиях ветра.
Bóng em đâu còn
Образа твоего больше не вижу,
Đợi chờ đã chín cơn mưa buồn
Долго ждал, пока печальный дождь не кончился.
Con đường vắng
Улица пуста,
Dấu vết khi xưa bao đêm tâm trầm lắng
Следы прошлого томят по ночам.
Phút ái ân xưa trong ta nghe sao sầu đắng
Мгновения нашей близости теперь полны горечи,
Bên bờ thương đau
На берегу печали.
Ôi đời sống
О, жизнь,
biết bao nhiêu đam trong ta thật ngắn
Как мало страсти нам отмерено,
Vẫn mắt môi xưa đong đưa bóng đêm tàn phai
Всё те же глаза и губы мерцают в темноте,
Sao giờ tái?
Почему же теперь так больно?
Đời ta chuỗi dài
Наша жизнь - цепь длинная,
Nối tiếp theo nhau bao lần lỡ dại
В которой ошибка следует за ошибкой,
Thế thôi cũng đành
Что ж, так тому и быть,
Cuộc tình ước đã không thành
Любви, о которой мечтали, не состояться.
Buồn cho một kiếp người
Грустно за человека,
Uống mãi cho say bao niềm tủi hận
Пьющего, чтобы забыть всю горечь обид,
Bóng đêm tơi bời
Ночь безумная,
còn ai nữa trong cuộc đời
И кто ещё остался в моей жизни?





Writer(s): Pham Van Phuc, Ngoc Trong


Attention! Feel free to leave feedback.