Lyrics and translation Lệ Thu - Buồn Vương Màu Áo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buồn Vương Màu Áo
Печаль, окутавшая розовое платье
Buồn
vương
màu
áo
hồng
Печаль
окутала
розовое
платье,
Nước
mắt
theo
em
đi
về
với
chồng
Слёзы
вслед
за
тобой,
уходящей
к
мужу.
Giá
băng
cơn
mộng
Сон
сковала
ледяная
корка,
Một
mình
anh
bước
đi
âm
thầm
В
одиночестве
бреду
я,
тихо
ступая.
Ngày
lê
từng
bước
chậm
День
влачу,
медленно
шагая,
Phố
cũ
mênh
mang
trong
chiều
gió
lộng
Старый
город
бескрайний
в
объятиях
ветра.
Bóng
em
đâu
còn
Образа
твоего
больше
не
вижу,
Đợi
chờ
đã
chín
cơn
mưa
buồn
Долго
ждал,
пока
печальный
дождь
не
кончился.
Con
đường
vắng
Улица
пуста,
Dấu
vết
khi
xưa
bao
đêm
tâm
tư
trầm
lắng
Следы
прошлого
томят
по
ночам.
Phút
ái
ân
xưa
trong
ta
nghe
sao
sầu
đắng
Мгновения
нашей
близости
теперь
полны
горечи,
Bên
bờ
thương
đau
На
берегу
печали.
Có
biết
bao
nhiêu
đam
mê
trong
ta
thật
ngắn
Как
мало
страсти
нам
отмерено,
Vẫn
mắt
môi
xưa
đong
đưa
bóng
đêm
tàn
phai
Всё
те
же
глаза
и
губы
мерцают
в
темноте,
Sao
giờ
tê
tái?
Почему
же
теперь
так
больно?
Đời
ta
là
chuỗi
dài
Наша
жизнь
- цепь
длинная,
Nối
tiếp
theo
nhau
bao
lần
lỡ
dại
В
которой
ошибка
следует
за
ошибкой,
Thế
thôi
cũng
đành
Что
ж,
так
тому
и
быть,
Cuộc
tình
mơ
ước
đã
không
thành
Любви,
о
которой
мечтали,
не
состояться.
Buồn
cho
một
kiếp
người
Грустно
за
человека,
Uống
mãi
cho
say
bao
niềm
tủi
hận
Пьющего,
чтобы
забыть
всю
горечь
обид,
Bóng
đêm
tơi
bời
Ночь
безумная,
Và
còn
ai
nữa
trong
cuộc
đời
И
кто
ещё
остался
в
моей
жизни?
Buồn
vương
màu
áo
hồng
Печаль
окутала
розовое
платье,
Nước
mắt
theo
em
đi
về
với
chồng
Слёзы
вслед
за
тобой,
уходящей
к
мужу.
Giá
băng
cơn
mộng
Сон
сковала
ледяная
корка,
Một
mình
anh
bước
đi
âm
thầm
В
одиночестве
бреду
я,
тихо
ступая.
Ngày
lê
từng
bước
chậm
День
влачу,
медленно
шагая,
Phố
cũ
mênh
mang
trong
chiều
gió
lộng
Старый
город
бескрайний
в
объятиях
ветра.
Bóng
em
đâu
còn
Образа
твоего
больше
не
вижу,
Đợi
chờ
đã
chín
cơn
mưa
buồn
Долго
ждал,
пока
печальный
дождь
не
кончился.
Con
đường
vắng
Улица
пуста,
Dấu
vết
khi
xưa
bao
đêm
tâm
tư
trầm
lắng
Следы
прошлого
томят
по
ночам.
Phút
ái
ân
xưa
trong
ta
nghe
sao
sầu
đắng
Мгновения
нашей
близости
теперь
полны
горечи,
Bên
bờ
thương
đau
На
берегу
печали.
Có
biết
bao
nhiêu
đam
mê
trong
ta
thật
ngắn
Как
мало
страсти
нам
отмерено,
Vẫn
mắt
môi
xưa
đong
đưa
bóng
đêm
tàn
phai
Всё
те
же
глаза
и
губы
мерцают
в
темноте,
Sao
giờ
tê
tái?
Почему
же
теперь
так
больно?
Đời
ta
là
chuỗi
dài
Наша
жизнь
- цепь
длинная,
Nối
tiếp
theo
nhau
bao
lần
lỡ
dại
В
которой
ошибка
следует
за
ошибкой,
Thế
thôi
cũng
đành
Что
ж,
так
тому
и
быть,
Cuộc
tình
mơ
ước
đã
không
thành
Любви,
о
которой
мечтали,
не
состояться.
Buồn
cho
một
kiếp
người
Грустно
за
человека,
Uống
mãi
cho
say
bao
niềm
tủi
hận
Пьющего,
чтобы
забыть
всю
горечь
обид,
Bóng
đêm
tơi
bời
Ночь
безумная,
Và
còn
ai
nữa
trong
cuộc
đời
И
кто
ещё
остался
в
моей
жизни?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pham Van Phuc, Ngoc Trong
Attention! Feel free to leave feedback.