Lệ Thu - Tình Khúc Thứ I - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lệ Thu - Tình Khúc Thứ I




Tình Khúc Thứ I
Первая Песня о Любви
Tình vui theo gió mây trôi
Любовь уносится ветром и облаками,
Ý sầu mưa xuống đời
Грусть проливается на землю дождём,
Lệ rơi lấp mấy tuổi tôi
Слезы скрывают, сколько лет мне,
Mấy tuổi xa người
Сколько лет я в разлуке с тобой.
Ngày thần tiên em bước lên ngôi
В день, когда ты, мой бог, взошёл на трон,
Đã nghe son vàng tả tơi
Я услышала, как истёрлась позолота,
Trầm mình trong hương đốt hơi bay
Окутанная дымом благовоний,
Mong tìm ra phút sum vầy
Надеюсь найти минуту единения.
biết đâu niềm vui, đã nằm trong thiên tai
Знаешь ли ты, что радость таится в бедствии,
Những cánh dơi lẻ loi, trong bóng đêm dài
Одинокие летучие мыши блуждают в долгой ночи,
Lời nào em không nói em ơi?
Какие слова ты не сказал мне, любимый?
Tình nào không gian dối
Какая любовь не обман?
Xin yêu nhau như thời gian
Давай любить друг друга, как время,
Làm giông bão say
Стать опьяняющим штормом.
thoát lên lời cây
Листья шепчут слова деревьев,
Gió đưa đường mây
Поток ветра направляет облака,
yêu xin những ngày thơ ngây
Если любишь, то прошу наивных дней,
Lúc mắt chưa nhạt phai
Когда глаза ещё не потускнели,
Lúc tóc chưa đổi thay
Когда волосы ещё не изменились,
Lúc môi chưa biết dối cho lời
Когда губы ещё не научились лгать.
Tình vui trong phút giây thôi
Любовь длится лишь мгновение,
Ý sầu nuôi suốt đời
Грусть питает всю жизнь,
Thì xin giữ lấy niềm tin
Поэтому позволь сохранить веру,
Dẫu mộng không đền
Даже если мечта не сбудется.
trời đem cay đắng gieo thêm
Даже если небо пошлёт ещё больше горечи,
Cũng xin đón chờ bình yên
Я буду ждать покоя,
còn đây câu nói yêu em
Потому что всё ещё есть слова любви к тебе,
Âm thầm soi lối vui tìm đêm
Тихо освещая путь к радости в ночи.
Thần tiên gãy cánh đêm xuân
Ангел сломал крыло весенней ночью,
Bước lạc sa xuống trần
Потерялся и спустился на землю,
Thành tình nhân đứng giữa trời không
Превратившись в возлюбленного, стоящего посреди пустоты,
Khóc mộng thiên đường
Странника небесного рая.
Ngày về quê xa lắc thê
Возвращение домой вдаль туманно и неясно,
Trót nghe theo lời u
Я поддалась очарованию,
Làm tình yêu nuôi cánh bay đi
Позволив любви взлететь,
Nhưng còn dăm phút vui trần thế
Но оставив несколько минут радости в этом мире.






Attention! Feel free to leave feedback.