Lệ Thu - Xin Còn Gọi Tên Nhau - translation of the lyrics into German

Xin Còn Gọi Tên Nhau - Lệ Thutranslation in German




Xin Còn Gọi Tên Nhau
Dass wir uns noch beim Namen nennen
Tiếng hát bay trên hàng phố bâng khuâng
Gesang schwebt wehmütig über den Straßenreihen
Chiều đong đưa những bước chân đau mòn
Der Abend wiegt die müden, schmerzenden Schritte
Chợt nghe mùa thu bay trên trời không
Plötzlich höre ich den Herbst am leeren Himmel fliegen
Còn ai giữa mênh mông đời mình
Wer ist noch da inmitten meines weiten Lebens?
Nỗi đau lấp trên tuổi thơ
Der Schmerz verdeckt blind die Kindheit
Phố vẫn hoang vu từ lúc em đi
Die Straße ist noch immer leer, seit du gingst
Rồi trong mưa gió biết ai vỗ về
Wer wird mich dann im Wind und Regen trösten?
Bàn tay nào đưa em trong lần vui
Wessen Hand führte mich in glücklichen Zeiten?
Bằng những tiếng chim non thì thầm
Mit dem Flüstern junger Vögel
Cho ngày tháng ưu phiền em quên
Damit ich die kummervollen Tage vergesse
Tình trong cơn ngủ
Liebe im fiebrigen Traum
Rồi phai trên hàng mi
Dann verblasst sie auf den Wimpern
Chợt khi mình nhớ về
Plötzlich, wenn ich mich erinnere
Mộng thành mây bay đi
Wird der Traum zu Wolken, die davonziehen
Còn trên đôi tay
Was bleibt noch auf meinen Händen?
Nên thầm hờn dỗi mình
Also grolle ich heimlich mir selbst
Cho tình càng thêm say
Damit die Liebe noch berauschender wird
Tiếng hát ru em còn nuối trên môi
Das Wiegenlied für mich verweilt sehnsüchtig auf meinen Lippen
Lời nào gian dối cũng xin qua rồi
Welche Lügen auch immer, mögen sie vergangen sein
Để lỡ ngày sau khi ta cần nhau
Damit, falls wir uns eines Tages brauchen
Còn nuối chút êm vui ngày đầu
Noch ein wenig von der sanften Freude des Anfangs nachklingt
Cho mình mãi kêu thầm tên nhau
Damit wir heimlich für immer unsere Namen rufen
Tiếng hát ru em còn nuối trên môi
Das Wiegenlied für mich verweilt sehnsüchtig auf meinen Lippen
Lời nào gian dối cũng xin qua rồi
Welche Lügen auch immer, mögen sie vergangen sein
Để lỡ ngày sau khi ta cần nhau
Damit, falls wir uns eines Tages brauchen
Còn nuối chút êm vui ngày đầu
Noch ein wenig von der sanften Freude des Anfangs nachklingt
Cho mình nhớ kêu thầm tên nhau
Damit wir uns erinnern, heimlich unsere Namen zu rufen
Để lỡ ngày sau khi ta cần nhau
Damit, falls wir uns eines Tages brauchen
Còn nuối chút êm vui ngày đầu
Noch ein wenig von der sanften Freude des Anfangs nachklingt
Cho mình nhớ kêu thầm tên nhau
Damit wir uns erinnern, heimlich unsere Namen zu rufen






Attention! Feel free to leave feedback.