Lyrics and translation Le Thuy - Chuyen Loai Hoa Dang Do
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chuyen Loai Hoa Dang Do
История одного цветка
Đọc
xong
trang
sách
cuối,
hồn
rưng
rưng
nước
mắt
Дочитав
последнюю
страницу,
я
не
смогла
сдержать
слёз,
Khóc
loài
hoa
tím
thương
đau,
một
loài
hoa
dở
dang
Плакала
я
о
фиалке,
увядшей
так
рано,
Một
tình
yêu
tan
vỡ,
cách
chia
đôi
đường
đời
О
любви
несложившейся,
о
путях
разделившихся.
Còn
gì
đâu
gì
đâu,
gió
rung
cây
lá
sầu
Что
осталось,
что
осталось?
Лишь
ветер
колышет
листву,
Réo
gọi
tên
ý
trung
nhân,
có
ai
hay
chuyện
cũ
Шепча
имя
любимого…
Слышишь
ли
ты
эту
повесть,
Chuyện
màu
"Pensée"
tím
hoa
nhung
nhớ
vào
tim
Повесть
о
«Анютиных
Глазках»,
о
фиалках,
хранящих
воспоминания
в
сердце?
Người
con
trai
trong
sách
nhiều
kia
bên
suối
vắng
В
той
книге
юноша
у
ручья
тихого,
Sánh
cùng
vai
bóng
giai
nhân
Сидел
рядом
с
возлюбленной,
Chuyện
trò
trong
tình
yêu
nàng
với
tay
muốn
hái
И
в
порыве
любви
она
захотела
сорвать
Cánh
hoa
nơi
lưng
chừng
bờ
Цветок
на
крутом
берегу.
Và
chàng
trai
vì
yêu,
cố
vươn
tay
giữa
dòng
И
юноша,
любя,
потянулся
за
ним,
Hái
cành
hoa
tím
cho
ai,
lỡ
chân
sa
dòng
suối
Чтобы
сорвать
фиалку
для
любимой…
Оступился,
Và
vùi
chôn
theo
với
khối
tình
đang
đắm
say
И
канул
на
дно
вместе
с
любовью
своей.
Ôi!
Trong
cánh
hoa
kia,
tim
héo
hon
thêm
Ах!
В
лепестках
цветка
сердце
его
увяло,
Ân
tình
chàng
còn
vẹn,
nhưng
anh
đã
ra
đi
Любовь
его
жива,
но
он
покинул
этот
мир,
Như
khói
mây
tan,
biết
bao
giờ
còn
về
Растаял,
как
дым…
Вернется
ли
он
когда-нибудь?
Ôi
hoa
tím
"Pensée"
nhung
nhớ
dâng
lên
đã
thành
màu
tưởng
niệm
Фиалки,
«Анютины
глазки»
- печальное
напоминание,
Bao
ân
ái
trao
nhau
nay
đã
phôi
phai
О
чувствах,
что
были
разделены,
Với
linh
hồn
người
tình
С
душой
любимого.
Hoàng
hôn
chưa
tắt
nắng,
nàng
hay
ra
suối
vắng
На
закате
дня
она
приходила
к
ручью,
Đứng
nhìn
dòng
nước
trôi
xa,
tưởng
niệm
cho
tình
xưa
Смотрела
на
уходящую
вдаль
воду,
вспоминая
о
прошлой
любви,
Với
màu
hoa
tím
đó,
đã
ăn
sâu
trong
lòng
người
О
фиалках,
что
навсегда
остались
в
ее
сердце.
Từng
chiều
qua
chiều
qua,
sắc
hoa
xưa
vẫn
còn
bóng
người
xưa
đã
ra
đi
Каждый
вечер,
каждый
вечер
она
видела
в
лепестках
фиалок
его
образ.
Xót
cho
duyên
tình
cũ,
nhìn
màu
"Pensée"
tím
khẽ
gọi
hoa
nhớ
nhung
Она
скорбила
о
любви
ушедшей,
шепча
фиалкам
имя
любимого.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.