Lyrics and translation Le Tigre - After Dark
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
After Dark
После наступления темноты
I
got
your
name
and
number,
you
seem
kinda
surprised.
Я
взяла
твой
номер
телефона
и
имя,
ты
выглядишь
немного
удивленным.
Maybe
it′s
'cause
I
can
be,
you
know,
like
cold
as
ice.
Возможно,
это
потому,
что
я
могу
быть,
знаешь
ли,
холодной
как
лед.
In
crowded
situations
I
always
want
to
go.
В
шумных
компаниях
мне
всегда
хочется
уйти.
And
if
I
see
you
leaving,
I
beat
you
to
the
door.
И
если
я
вижу,
что
ты
уходишь,
я
опережаю
тебя
у
двери.
I′m
gonna
tell
you
something,
you're
better
than
fake-wild.
Я
скажу
тебе
кое-что,
ты
лучше,
чем
притворно-дикий.
I
see
the
future.
Я
вижу
будущее.
In
it,
they
try
to
kill
your
style,
your
manner,
and
your
motives.
В
нем
они
пытаются
убить
твой
стиль,
твои
манеры
и
твои
мотивы.
I've
seen
the
way
it
goes.
Я
видела,
как
это
бывает.
So
memorize
my
number,
that′s
why
I
got
a
phone.
Так
что
запомни
мой
номер,
вот
зачем
у
меня
есть
телефон.
Call
me
after
dark.
Позвони
мне
после
наступления
темноты.
I
can
make
the
sun
rise
daily
right
up
from
your
landscape
painting.
Я
могу
заставить
солнце
вставать
каждый
день
прямо
из
твоего
пейзажа.
I
will
be
in
the
front
row
later
when
your
brush
becomes
a
mic.
Я
буду
в
первом
ряду
позже,
когда
твоя
кисть
станет
микрофоном.
Maybe
we
could
change
this
game
forever.
Может
быть,
мы
могли
бы
изменить
эту
игру
навсегда.
Shapes
our
breath
makes
in
cold
weather.
Фигуры,
которые
образует
наше
дыхание
в
холодную
погоду.
They
might
say
we′re
both
crazy...
I'm
just
glad
I
found
you,
baby.
Они
могут
сказать,
что
мы
оба
сумасшедшие...
Я
просто
рада,
что
нашла
тебя,
милый.
I
don′t
want
someone
telling
me
no-oh-oh,
"you're
out
of
time"
Я
не
хочу,
чтобы
кто-то
говорил
мне
"нет-нет-нет,
у
тебя
кончилось
время".
I
don′t
mind
being
debated
as
long
as
you're
with
me
tonight.
Я
не
против
споров,
пока
ты
со
мной
сегодня
вечером.
I′m
not
gonna
give
up
easy,
we
were
made
to
cross
the
line.
Я
не
собираюсь
сдаваться
так
просто,
мы
были
созданы,
чтобы
переступить
черту.
I
don't
want
the
things
that
we
do...
I
don't
want
to
let
them
die.
Я
не
хочу,
чтобы
то,
что
мы
делаем...
Я
не
хочу,
чтобы
это
умерло.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johanna Fateman, Jocelyn Samson, Kathleen M Hanna
Attention! Feel free to leave feedback.