Lyrics and translation Le Vibrazioni - Dedicato A Te - live 2007
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dedicato A Te - live 2007
Dedicato A Te - live 2007
Certe
volte
accade
che
Sometimes
it
happens
that
Ci
sia
bisogno
di
andar
via
You
need
to
get
away
E
lasciare
tutto
al
fato,
And
leave
everything
to
fate,
Fare
come
un
equilibrista,
Be
like
a
tightrope
walker,
Che
sul
mondo
Who
in
the
world
Sfida
il
crollo
delle
sue
capacità
Challenges
the
collapse
of
his
abilities
Ma
questo
è
dedicato
a
te
But
this
is
dedicated
to
you
Alla
tua
lucente
armonia
To
your
brilliant
harmony
Sei
immensamente
Giulia!
You
are
immensely
Giulia!
Il
tuo
nome
è
come
musica,
Your
name
is
like
music,
Mi
riempie
non
mi
stanca
mai.
It
fills
me
and
never
tires
me.
Dedicato
solo
a
te
Dedicated
only
to
you
Ma
chiudi
gli
occhi
e
aspetta
che
But
close
your
eyes
and
wait
for
Arrivi
la
mia
bocca
ad
allietarti
My
mouth
to
come
and
brighten
you
Chissà
dove,
chissà
come
Who
knows
where,
who
knows
how
Vorrei
fermare
il
tempo
I
would
like
to
stop
time
Per
godere
delle
tue
fantasie
To
enjoy
your
fantasies
E
ascoltare
senza
interruzioni
And
listen
without
interruptions
Ma
questo
è
dedicato
a
te
But
this
is
dedicated
to
you
Alla
tua
lucente
armonia
To
your
brilliant
harmony
Sei
immensamente
Giulia!
You
are
immensely
Giulia!
Il
tuo
nome
è
come
musica,
Your
name
is
like
music,
Mi
riempie
non
mi
stanca
mai
It
fills
me
and
never
tires
me
Dedicato
solo
a
te!
Dedicated
only
to
you!
Respira
piano
e
ascolta
che
Breathe
slowly
and
listen
that
Ma
questo
è
dedicato
a
te
But
this
is
dedicated
to
you
Alla
tua
lucente
armonia
To
your
brilliant
harmony
Sei
immensamente
Giulia!
You
are
immensely
Giulia!
Il
tuo
nome
è
come
musica,
Your
name
is
like
music,
Mi
riempie
non
mi
stanca
mai
It
fills
me
and
never
tires
me
Sei
immensamente
Giulia...
You
are
immensely
Giulia...
Sei
immensamente
Giulia...
You
are
immensely
Giulia...
Il
tuo
nome
è
come
musica,
Your
name
is
like
music,
Mi
riempie
non
mi
stanca
mai...
It
fills
me
and
never
tires
me...
Dedicato
solo
a
te!
Dedicated
only
to
you!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco Sarcina
Album
En Vivo
date of release
04-04-2008
Attention! Feel free to leave feedback.