Lyrics and translation Le Vibrazioni - Voglio una macchina del tempo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voglio una macchina del tempo
Хочу машину времени
Svegliarsi
la
mattina
è
una
tortura
che
Просыпаться
по
утрам
– настоящая
пытка,
Non
trova
mai
una
scusa
costante
Для
которой
нет
постоянного
оправдания.
È
sempre
fatica
Это
всегда
тяжело.
Poi
realizzo
la
missione
Потом
я
понимаю
свою
миссию:
La
prole
deve
andare
ad
imparare
cose
nuove
Потомство
должно
идти
учиться
новому,
Per
esser
migliori
Чтобы
стать
лучше.
L'orologio
è
una
vendetta
Часы
– моя
месть,
Ma
il
ritardo
è
una
certezza
Но
опоздание
– неизбежность.
Voglio
una
macchina
del
tempo
che
vola
Хочу
машину
времени,
которая
летает,
Che
non
mi
faccia
mai
far
tardi
a
scuola
Чтобы
я
никогда
не
опаздывал
в
школу.
Portar
mio
figlio
ogni
giorno
mi
stressa
Возить
сына
каждый
день
– это
стресс,
Perché
il
traffico
mi
fa
innervosire
Потому
что
пробки
действуют
мне
на
нервы.
Voglio
una
macchina
del
tempo,
signora
Хочу
машину
времени,
signora,
E
non
mi
guardi
con
la
faccia
stupita
И
не
смотрите
на
меня
с
таким
удивлением.
Lei
guida
come
stesse
andando
in
vacanza
Вы
ведете
машину,
как
будто
едете
в
отпуск.
Lo
so
esagero
ma
sono
di
fretta
Знаю,
я
преувеличиваю,
но
я
спешу.
Fumare
è
un
veleno
Курение
– яд,
Di
cui
non
posso
fare
a
meno
От
которого
я
не
могу
отказаться,
Quando
freno
e
mi
fermo
e
mi
guardo
attorno
Когда
торможу,
останавливаюсь
и
оглядываюсь
вокруг.
Ma
la
radio
è
un
deterrente
Но
радио
– это
спасение,
Che
alzo
a
dismisura
e
ci
fa
divertire
Которое
я
делаю
громче,
и
мы
веселимся,
Guardare
la
gente
con
noi
che
si
canta
Глядя
на
людей,
которые
подпевают
вместе
с
нами.
L'orologio
è
una
vendetta
Часы
– моя
месть,
Ma
il
ritardo
è
una
certezza
Но
опоздание
– неизбежность.
Voglio
una
macchina
del
tempo
che
vola
Хочу
машину
времени,
которая
летает,
Che
non
mi
faccia
mai
far
tardi
a
scuola
Чтобы
я
никогда
не
опаздывал
в
школу.
Portar
mio
figlio
ogni
giorno
mi
stressa
Возить
сына
каждый
день
– это
стресс,
Perché
il
traffico
mi
fa
innervosire
Потому
что
пробки
действуют
мне
на
нервы.
Voglio
una
macchina
del
tempo,
signora
Хочу
машину
времени,
signora,
E
non
mi
guardi
con
la
faccia
stupita
И
не
смотрите
на
меня
с
таким
удивлением.
Lei
guida
come
stesse
andando
in
vacanza
Вы
ведете
машину,
как
будто
едете
в
отпуск.
Lo
so
esagero
ma
sono
di
fretta
Знаю,
я
преувеличиваю,
но
я
спешу.
Voglio
una
macchina
del
tempo
che
vola
Хочу
машину
времени,
которая
летает,
Che
non
mi
faccia
mai
far
tardi
a
scuola
Чтобы
я
никогда
не
опаздывал
в
школу.
Portar
mio
figlio
ogni
giorno
mi
stressa
Возить
сына
каждый
день
– это
стресс,
Perché
il
traffico
mi
fa
innervosire
Потому
что
пробки
действуют
мне
на
нервы.
Voglio
una
macchina
del
tempo,
signora
Хочу
машину
времени,
signora,
E
non
mi
guardi
con
la
faccia
stupita
И
не
смотрите
на
меня
с
таким
удивлением.
Lei
guida
come
stesse
andando
in
vacanza
Вы
ведете
машину,
как
будто
едете
в
отпуск.
Lo
so
esagero
ma
sono
di
fretta
Знаю,
я
преувеличиваю,
но
я
спешу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): francesco sarcina
Album
V
date of release
09-02-2018
Attention! Feel free to leave feedback.