Lyrics and translation Lea Rue - Une Minute
Une
minute,
la
bulle
a
éclaté
One
minute,
the
bubble's
burst
Tu
parles
que
de
toi
comme
les
pubs
à
la
télé
You
talk
only
about
yourself
like
ads
on
TV
Une
minute
pour
que
mes
yeux
s'ouvrent
One
minute
for
my
eyes
to
open
Ce
n'est
qu'un
regard
vide
quand
tu
me
découvres
It's
only
an
empty
gaze
when
you
discover
me
Une
minute,
tu
as
intrigué
mon
cœur
One
minute,
you
intrigued
my
heart
Et
ce
sentiment
de
vide
qui
a
fané
comme
une
fleur
And
this
feeling
of
emptiness
has
faded
like
a
flower
Une
minute
de
oui
à
jamais
A
minute
of
yes
forever
J'aurais
dû
savoir
que
ce
n'était
qu'un
reflet
I
should
have
known
it
was
just
a
reflection
Une
minute,
la
bulle
a
éclaté
One
minute,
the
bubble's
burst
Tu
parles
que
de
toi
comme
les
pubs
à
la
télé
You
talk
only
about
yourself
like
ads
on
TV
Une
minute,
pour
que
mes
yeux
s'ouvrent
One
minute,
for
my
eyes
to
open
Ce
n'est
qu'un
regard
vide
quand
tu
me
découvres
It's
only
an
empty
gaze
when
you
discover
me
Une
minute,
tu
as
intrigué
mon
cœur
One
minute,
you
intrigued
my
heart
Et
ce
sentiment
de
vide
qui
a
fané
comme
une
fleur
And
this
feeling
of
emptiness
has
faded
like
a
flower
Une
minute
de
oui
à
jamais
A
minute
of
yes
forever
J'aurais
dû
savoir
que
ce
n'était
qu'un
reflet
I
should
have
known
it
was
just
a
reflection
Won't
you
play
a
big
blind
Won't
you
play
a
big
blind
Have
a
glove,
how
to
lie
Have
a
glove,
how
to
lie
Keep
your
shadow
low
Keep
your
shadow
low
Bet
all
in
or
let
go
Bet
all
in
or
let
go
A
woman's
in
the
details
A
woman's
in
the
details
The
devil's
just
a
pokerface
The
devil's
just
a
pokerface
Keep
your
odds
down
low
Keep
your
odds
down
low
Bet
all
in
or
let
go
Bet
all
in
or
let
go
Une
minute,
la
bulle
a
éclaté
One
minute,
the
bubble's
burst
Tu
parles
que
de
toi
comme
les
pubs
à
la
télé
You
talk
only
about
yourself
like
ads
on
TV
Une
minute
pour
que
mes
yeux
s'ouvrent
One
minute
for
my
eyes
to
open
Ce
n'est
qu'un
regard
vide
quand
tu
me
découvres
It's
only
an
empty
gaze
when
you
discover
me
Une
minute,
tu
as
intrigué
mon
cœur
One
minute,
you
intrigued
my
heart
Et
ce
sentiment
de
vide
qui
a
fané
comme
une
fleur
And
this
feeling
of
emptiness
has
faded
like
a
flower
Une
minute
de
oui
à
jamais
A
minute
of
yes
forever
J'aurais
dû
savoir
que
ce
n'était
qu'un
reflet
I
should
have
known
it
was
just
a
reflection
Won't
you
play
a
big
blind
Won't
you
play
a
big
blind
C'est
moi
qui
contrôle
(une
minute)
I'm
the
one
in
control
(one
minute)
Have
a
glove,
how
to
lie
Have
a
glove,
how
to
lie
Qui
joue
le
plus
grand
rôle
(une
minute)
Who's
playing
the
greatest
role
(one
minute)
Keep
your
shadow
low
Keep
your
shadow
low
Je
n'ai
pas
de
temps
à
perdre
(une
minute)
I
don't
have
time
to
waste
(one
minute)
Bet
all
in
or
let
go
Bet
all
in
or
let
go
Tes
excuses
qui
m'emmerdent
(une
minute)
Your
excuses
bore
me
(one
minute)
A
woman's
in
the
details
A
woman's
in
the
details
Je
t'aurais
jamais
mis
au
premier
plan
(une
minute)
I
would
never
have
put
you
first
(one
minute)
The
devil's
just
a
pokerface
The
devil's
just
a
pokerface
Tu
voyais
ça
comme
évidence
(une
minute)
You
saw
it
as
a
given
(one
minute)
Keep
your
odds
down
low
Keep
your
odds
down
low
Je
contrôle
ma
vie
(une
minute)
I
control
my
life
(one
minute)
Bet
all
in
or
let
go
Bet
all
in
or
let
go
Je
n'ai
pas
besoin
de
toi
I
don't
need
you
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yves Gaillard, Emma Carina Lauwers, Tom Alberts
Attention! Feel free to leave feedback.