Lea Salonga - Disney Medley - translation of the lyrics into German

Disney Medley - Lea Salongatranslation in German




Disney Medley
Disney Medley
I have often dreamed
Ich habe oft geträumt
Of a far off place
Von einem fernen Ort
Where a hero's welcome
Wo ein Heldenempfang
Would be waiting for me
Auf mich warten würde
Where the crowds will cheer
Wo die Menge jubeln wird
When they see my face
Wenn sie mein Gesicht sehen
And a voice keeps saying
Und eine Stimme immer sagt
This is where I'm meant to be
Hier ist mein wahrer Platz
I'll be there someday
Ich werd's erreichen
I can go the distance
Ich geh meinen Weg
I will find my way
Ich finde meinen Weg
If I can be strong
Wenn ich stark sein kann
I know ev'ry mile
Ich weiß, jede Meile
Will be worth my while
Wird der Mühe wert sein
When I go the distance
Wenn ich meinen Weg geh
I'll be right where I belong
Bin ich genau da, wo ich hingehör'
Down an unknown road
Auf unbekannter Straße
To embrace my fate
Um mein Schicksal zu umarmen
Though the road may wander
Auch wenn der Weg sich windet
It will lead me to you
Er wird mich zu dir führen
And a thousand years
Und tausend Jahre
Would be worth the wait
Wären das Warten wert
It may take a lifetime
Es mag ein Leben dauern
But somehow I'll see it through
Doch irgendwie schaffe ich es
And I won't look back
Und ich schaue nicht zurück
I can go the distance
Ich geh meinen Weg
And I'll stay on track
Und ich bleibe auf Kurs
No I won't accept defeat
Nein, ich akzeptiere keine Niederlage
It's an uphill slope
Es ist ein steiler Anstieg
But I won't lose hope
Doch ich verliere die Hoffnung nicht
Till I go the distance
Bis ich meinen Weg gegangen bin
And my journey is complete
Und meine Reise vollendet ist
Come stop your crying, it will be all right
Komm, hör auf zu weinen, alles wird gut
Just take my hand, hold it tight
Nimm nur meine Hand, halt sie fest
I will protect you from all around you
Ich werde dich vor allem um dich herum beschützen
I will be here dont you cry
Ich bin hier, weine nicht
And youll be in my heart
Und du wirst in meinem Herzen sein
Yes, youll be in my heart
Ja, du wirst in meinem Herzen sein
From this day on
Von diesem Tag an
Now and forever more
Jetzt und für immer
Dont listen to them, cause what do they know
Hör nicht auf sie, denn was wissen sie schon
We need each other, to have and to hold
Wir brauchen einander, um uns zu haben und zu halten
Theyll see in time, I know
Sie werden es mit der Zeit verstehen, ich weiß
When destiny calls you, you must be strong
Wenn das Schicksal dich ruft, musst du stark sein
I may not be with you, but you gotta hold on
Ich bin vielleicht nicht bei dir, aber du musst durchhalten
Theyll see in time, I know
Sie werden es mit der Zeit verstehen, ich weiß
Well show them together cuz...
Wir werden es ihnen gemeinsam zeigen, denn...
Youll be in my heart
Du wirst in meinem Herzen sein
Believe me, youll be in my heart
Glaub mir, du wirst in meinem Herzen sein
Ill be there from this day on
Ich bin da von diesem Tag an
Now and forever more
Jetzt und für immer
Youll be in my heart
Du wirst in meinem Herzen sein
No matter what they say
Egal, was sie sagen
Youll be here in my heart
Du wirst hier in meinem Herzen sein
Always
Immer
Look at me
Schau mich an
I will never pass for a perfect bride
Ich werde niemals als perfekte Braut durchgehen
Or a perfect daughter
Oder als perfekte Tochter
Can it be I'm not meant to play this part?
Kann es sein, dass ich diese Rolle nicht spielen soll?
Now I see that if I were to truly to be myself
Jetzt sehe ich, dass wenn ich wirklich ich selbst wäre
I would break my family's heart
Ich meiner Familie das Herz brechen würde
Who is that girl I see staring straight back at me?
Wer ist das Mädchen, das ich sehe, das mich direkt anstarrt?
Why is my reflection someone I don't know?
Warum ist mein Spiegelbild jemand, den ich nicht kenne?
Somehow I cannot hide who I am
Irgendwie kann ich nicht verbergen, wer ich bin
Though I've tried
Obwohl ich es versucht habe
When will my reflection show who I am inside?
Wann wird mein Spiegelbild zeigen, wer ich innerlich bin?
When will my reflection show who I am inside?
Wann wird mein Spiegelbild zeigen, wer ich innerlich bin?
How I pray,
Wie ich bete,
That a time will come I can free myself,
Dass eine Zeit kommt, in der ich mich befreien kann,
And meet their expectations
Und ihre Erwartungen erfüllen
On that day,
An jenem Tag,
I'll discover some way to free myself, and to make my family proud
Werde ich einen Weg finden, mich zu befreien und meine Familie stolz zu machen
They want a docile lamb, noone knows who I am
Sie wollen ein sanftes Lamm, niemand weiß, wer ich bin
Must there be a secret me I'm forced to hide?
Muss es ein geheimes Ich geben, das ich verbergen muss?
Must I pretend that I'm someone else, for all time
Muss ich für immer vorgeben, jemand anderes zu sein
When will my reflection show who I am inside?
Wann wird mein Spiegelbild zeigen, wer ich innerlich bin?
When will my reflection show who I am inside?
Wann wird mein Spiegelbild zeigen, wer ich innerlich bin?





Writer(s): Alan Menken, David Zippel, Matthew Wilder, Phil Collins


Attention! Feel free to leave feedback.