Lyrics and translation Lea Salonga - I Am But A Small Voice
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Am But A Small Voice
Я лишь тихий голос
(R.
whittaker/d.
batnag)
(Р.
Уиттакер/Д.
Батнаг)
Ako'y
munting
tinig
Я
лишь
тихий
голос,
May
munting
pangarap
Маленькая
мечта,
Samyo
ng
bulaklak
Аромат
цветка,
Sa
hanging
malinis
В
чистом
воздухе
дня.
May
ngiti
sa
araw
Улыбка
солнца
в
небе,
At
kung
umuulan
И
если
дождь
идёт,
Makapagtampisaw
То
можно
танцевать
беспечно,
Malayang
daigdig
Свободный
мир
зовёт,
Ng
kawalang
malay
Где
нет
больше
забот.
I
am
but
a
small
voice
Я
лишь
тихий
голос,
I
am
but
a
small
dream
Маленькая
мечта,
The
fragrance
of
a
flow'r
Аромат
цветка,
In
the
unpolluted
air
В
чистом
воздухе
дня.
I
am
but
a
small
voice
Я
лишь
тихий
голос,
I
am
but
a
small
dream
Маленькая
мечта,
To
smile
upon
the
sun
Улыбаться
солнцу
в
небе,
Be
free
to
dance
and
sing
Свободно
танцевать
и
петь,
Be
free
to
sing
my
song
to
ev'ryone
Свободно
петь
мою
песню
для
всех.
Come
young
citizens
of
the
world
Присоединяйтесь,
юные
граждане
мира,
We
are
one,
we
are
one
Мы
едины,
мы
едины,
Come
young
citizens
of
the
world
Присоединяйтесь,
юные
граждане
мира,
We
are
one,
we
are
one
Мы
едины,
мы
едины.
We
have
one
hope
У
нас
есть
одна
надежда,
We
have
one
dream
У
нас
есть
одна
мечта,
And
with
one
voice
И
одним
голосом
Peace,
prosperity
Мир,
процветание
And
love
for
all
mankind
И
любовь
ко
всему
человечеству.
Peace,
prosperity
Мир,
процветание
And
love
for
all
mankind
И
любовь
ко
всему
человечеству.
I
am
but
a
small
voice
Я
лишь
тихий
голос,
I
am
but
a
small
dream
Маленькая
мечта,
To
smile
upon
the
sun
Улыбаться
солнцу
в
небе,
Be
free
to
dance
and
sing
Свободно
танцевать
и
петь,
Be
free
to
sing
my
song
to
ev'ryone
Свободно
петь
мою
песню
для
всех.
Come
young
citizens
of
the
world
Присоединяйтесь,
юные
граждане
мира,
We
are
one,
we
are
one
Мы
едины,
мы
едины,
Come
young
citizens
of
the
world
Присоединяйтесь,
юные
граждане
мира,
We
are
one,
we
are
one
Мы
едины,
мы
едины.
We
have
one
hope
У
нас
есть
одна
надежда,
We
have
one
dream
У
нас
есть
одна
мечта,
And
with
one
voice
И
одним
голосом
We
sing,
we
sing
Мы
поём,
мы
поём.
Peace,
prosperity
Мир,
процветание
And
love
for
all
mankind
И
любовь
ко
всему
человечеству.
Peace,
prosperity
Мир,
процветание
And
love
for
all
mankind
И
любовь
ко
всему
человечеству.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roger Whittaker, Odina E. Batnag
Attention! Feel free to leave feedback.