Lea Salonga - I Have Dreamed - translation of the lyrics into German

I Have Dreamed - Lea Salongatranslation in German




I Have Dreamed
Ich habe geträumt
I have dreamed that your arms are lovely
Ich träumte, deine Arme sind bezaubernd
I have dreamed what a joy you'll be
Ich träumte, welche Freude du sein wirst
I have dreamed every word you'll whisper
Ich träumte jedes Wort, das du flüstern wirst
When you're close, close to me
Wenn du nah, nah bei mir bist
How you look in the glow of evening
Wie du im Abendlicht aussiehst
I have dreamed and enjoyed the view
Ich träumte und genoss den Anblick
In these dreams I've loved you so
In diesen Träumen liebte ich dich so sehr
That by now I think I know
Dass ich jetzt glaube zu wissen
What it's like to be loved by you
Wie es ist, von dir geliebt zu werden
I will love being loved by you
Ich werde es lieben, von dir geliebt zu werden
Just sing
Einfach singen
Just sing
Einfach singen
I have dreamed and enjoyed the view
Ich träumte und genoss den Anblick
As the roles changed
Als sich die Rollen änderten
And I grew up
Und ich erwachsen wurde
It was inevitable that I would start singing love songs
War es unvermeidlich, dass ich Liebeslieder singen würde
And then came Miss Saigon
Und dann kam Miss Saigon
A great love story
Eine große Liebesgeschichte
Kim falls passionately in love with Chris
Kim verliebt sich leidenschaftlich in Chris
I had never even been in a relationship
Ich hatte noch nie eine Beziehung gehabt
I didn't know what to do
Ich wusste nicht, was ich tun sollte
So, I asked the women in the cast
Also fragte ich die Frauen im Ensemble
I asked the straight men in the cast
Ich fragte die heterosexuellen Männer im Ensemble
I asked the gay men in the cast to tell me about love
Ich fragte die homosexuellen Männer im Ensemble, mir von der Liebe zu erzählen
And their answer was the same:
Und ihre Antwort war dieselbe:
"You just know"
"Man weiß es einfach"
Not helpful
Nicht hilfreich
Next, I went to my mother:
Als Nächstes ging ich zu meiner Mutter:
"Mom, what is it like to be in love?"
"Mama, wie ist es, verliebt zu sein?"
"Hay, naku! When you're with him
"Ach du meine Güte! Wenn du mit ihm zusammen bist,
You touch his face, he touches your face!"
Berührst du sein Gesicht, er berührt deins!"
So, here I was
Da stand ich also
Conservative
Konservativ
Catholic
Katholisch
Eighteen years old
Achtzehn Jahre alt
Having to do these intense love scenes
Und musste diese intensiven Liebesszenen spielen
With an actor ten years older than me
Mit einem Schauspieler, der zehn Jahre älter war als ich
Finally, we're in tech
Endlich sind wir in der Tech-Probe
And Nicolas Hytner, our director, stops the rehearsal
Und Nicolas Hytner, unser Regisseur, unterbricht die Probe
At this point in the day, my leading man and I are on stage
An diesem Punkt des Tages sind mein Leading Man und ich auf der Bühne
In bed
Im Bett
Nic tells me to get out of the bed
Nic sagt mir, ich soll aus dem Bett steigen
And then he gets into the bed
Und dann steigt er selbst ins Bett
And then he starts demonstrating
Und fängt an, es mir vorzumachen
It was odd
Es war seltsam
But I finally understood
Aber ich verstand endlich
I learned about love watching Nic Hytner
Ich lernte die Liebe kennen, indem ich Nic Hytner zusah
Get it on with a straight man on stage at the Drury Lane
Wie er mit einem heterosexuellen Mann auf der Bühne des Drury Lane rummachte
Saigon was life-changing
Saigon war lebensverändernd
In so many ways
In so vielen Aspekten
As we were developing the show, we went through
Während wir die Show entwickelten, durchliefen wir
Countless drafts of so many different songs
Unzählige Versionen so vieler verschiedener Lieder
One day, you'd fall in love with one song, and then the next day
Eines Tages verliebte man sich in ein Lied, und am nächsten Tag
It would be gone
War es verschwunden
There were so many beautiful songs
Es gab so viele wunderschöne Lieder
That never made it to the Broadway production
Die es nie auf die Broadway-Produktion geschafft haben
Here's one that not many people have heard
Hier ist eines, das nicht viele Leute gehört haben





Writer(s): Richard Rodgers, Oscar Hammerstein


Attention! Feel free to leave feedback.