Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Something's Coming
Etwas kommt
Next
thing
I
know
Bevor
ich's
versteh
They
are
checking
the
length
of
my
hair
Messen
sie
schon
die
Länge
meines
Haars
And
I′m
moving
to
London
Und
ich
zieh
nach
London
Could
be,
who
knows?
Wer
weiß,
vielleicht?
There's
something
due
any
day
Etwas
steht
bald
bevor
I
will
know
right
away,
soon
as
it
shows
Ich
erkenn's
sofort,
sobald
es
da
ist
It
may
come
cannonballing
down
through
the
sky
Vielleicht
stürzt
es
vom
Himmel
herab
Gleam
in
its
eye,
bright
as
a
rose
Glanz
im
Blick,
hell
wie
eine
Rose
It′s
only
just
out
of
reach
Es
ist
fast
in
meiner
Nähe
Down
the
block,
on
a
beach,
under
a
tree
Gleich
um
die
Ecke,
am
Strand,
unter
einem
Baum
I
got
a
feeling
there's
a
miracle
due
Ich
spür,
ein
Wunder
steht
bevor
Gonna
come
true,
coming
to
me
Wird
wahr
für
mich,
kommt
zu
mir
Could
it
be?
Yes,
it
could
Könnte
es?
Ja,
es
könnte
Something's
coming,
something
good,
if
I
can
wait
Etwas
kommt,
etwas
Gutes,
wenn
ich
warte
Something′s
coming,
I
don′t
know
what
it
is
Etwas
kommt,
ich
weiß
nicht,
was
es
ist
But
it
is
gonna
be
great
Doch
es
wird
großartig
With
a
click,
with
a
shock
Mit
'nem
Klick,
mit
'nem
Schlag
Phone
will
jingle,
door
will
knock,
open
the
latch
Telefon
klingelt,
Tür
klopft,
öffne
den
Riegel
Something's
coming,
don′t
know
when,
but
it's
soon
Etwas
kommt,
weiß
nicht
wann,
aber
bald
Catch
the
moon,
one-handed
catch
Fang
den
Mond,
mit
einer
Hand
Around
the
corner
or
whistling
down
the
river
Um
die
Ecke
oder
pfeifend
den
Fluss
hinab
Come
on,
deliver
to
me
Komm
schon,
bring
es
zu
mir
Will
it
be?
Yes,
it
will
Wird
es?
Ja,
es
wird
Maybe
just
by
holding
still,
it′ll
be
there
Vielleicht
nur
durch
Stillesein,
ist
es
da
Come
on,
something,
come
on
in,
don't
be
shy
Komm
schon,
etwas,
komm
herein,
sei
nicht
schüchtern
Meet
a
guy,
pull
up
a
chair
Triff
'nen
Kerl,
hol
'nen
Stuhl
The
air
is
humming,
and
something
great
is
coming
Die
Luft
vibriert
und
etwas
Großes
kommt
It′s
only
just
out
of
reach
Es
ist
fast
in
meiner
Nähe
Down
the
block,
on
a
beach
Gleich
um
die
Ecke,
am
Strand
Maybe
tonight
Vielleicht
heut
Nacht
Maybe
tonight
Vielleicht
heut
Nacht
Maybe
tonight
Vielleicht
heut
Nacht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leonard Bernstein, Stephen Sondheim
Attention! Feel free to leave feedback.