Lea Salonga - There'll Be Time / The Journey - translation of the lyrics into German




There'll Be Time / The Journey
Es wird Zeit / Die Reise
There′s a time and place we've yet to know
Es gibt eine Zeit und Ort, die wir noch nicht kennen
There′s a sea we've yet to sail
Ein Meer, das wir noch nicht befahren
Though we saw the mountain long ago
Obwohl wir den Berg schon lange sahen
It's a peak we′ve yet to scale
Ist es ein Gipfel, den wir noch nicht erklommen
And there′s another world we've yet to find
Es gibt eine andere Welt, die wir noch finden
There′s a world we've yet to lose
Eine Welt, die wir noch nicht verloren
There′s a winding road we've left behind
Da ist ein kurviger Weg, den wir hinter uns ließen
And another yet to choose
Und ein anderer, den wir noch wählen
Half the world is sleeping
Die halbe Welt schläft
Half the world′s awake
Die halbe Welt ist wach
Half can hear their hearts beat
Hälfte hört ihr Herz schlagen
Half just hear them break
Hälfte hört es nur brechen
I am but a traveller
Ich bin nur eine Reisende
Been most everywhere
War schon fast überall
Ask me what you want to know
Frag mich, was du wissen willst
What a journey it has been
Was für eine Reise es war
And the end is not in sight
Und das Ende ist nicht in Sicht
But the stars are out tonight
Doch die Sterne leuchten heute Nacht
And they're bound to guide my way
Und sie werden meinen Weg führen
When they're shining on my life
Wenn sie auf mein Leben scheinen
I can see a better day
Sehe ich einen besseren Tag
I won′t let the darkness in
Ich lasse die Dunkelheit nicht ein
What a journey it has been
Was für eine Reise es war
And there′s a tender journey yet to take
Da ist noch eine zärtliche Reise zu gehen
A sun that waits to rise
Eine Sonne, die noch aufgeht
And there are promises we've yet to make
Und es gibt Versprechen, die wir noch geben
Of days we′ll spend, never end in each other's eyes
Von Tagen, die wir in den Augen des anderen verbringen, endlos
Forward, always forward
Vorwärts, immer vorwärts
Onward, always up
Aufwärts, immer hinauf
Catching every drop of hope
Jeden Tropfen Hoffnung fangen
In my empty cup
In meiner leeren Tasse
What a journey this has been
Was für eine Reise das war
And the end is not in sight
Und das Ende ist nicht in Sicht
But the stars are out tonight
Doch die Sterne leuchten heute Nacht
And they′re bound to guide
Und sie werden führen
When they're shining on my life
Wenn sie auf mein Leben scheinen
I can see a better day
Sehe ich einen besseren Tag
I won′t let the darkness in
Ich lasse die Dunkelheit nicht ein
What a journey, what a journey it has been
Was für eine Reise, was für eine Reise es war
What a journey
Was für eine Reise
Now back to work
Nun zurück an die Arbeit
Uhm, I always love being in New York City
Ähm, ich liebe es immer, in New York City zu sein
It always makes me happy to be here
Es macht mich immer glücklich, hier zu sein
But it's, the hardest part about it
Aber das Schwierigste daran
Has been being away from my little girl
War, von meiner kleinen Tochter getrennt zu sein
Thank goodness, she's asleep upstairs
Gott sei Dank schläft sie oben
And hopefully she′s not giving the babysitter too much trouble
Und hoffentlich macht sie der Babysitterin nicht zu viel Ärger
Uhm, but this song belongs to her
Ähm, aber dieses Lied gehört ihr





Writer(s): Alan Bergman, Julie Gold, Marilyn Bergman, Michel Legrand


Attention! Feel free to leave feedback.