Lyrics and translation Lea Salonga - There'll Be Time / The Journey
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There'll Be Time / The Journey
Будет время / Путешествие
There′s
a
time
and
place
we've
yet
to
know
Есть
время
и
место,
которых
мы
еще
не
знаем
There′s
a
sea
we've
yet
to
sail
Есть
море,
по
которому
мы
еще
не
плавали
Though
we
saw
the
mountain
long
ago
Хотя
мы
видели
гору
давным-давно
It's
a
peak
we′ve
yet
to
scale
Это
вершина,
которую
нам
еще
предстоит
покорить
And
there′s
another
world
we've
yet
to
find
И
есть
другой
мир,
который
нам
еще
предстоит
найти
There′s
a
world
we've
yet
to
lose
Есть
мир,
который
нам
еще
предстоит
потерять
There′s
a
winding
road
we've
left
behind
Есть
извилистая
дорога,
которую
мы
оставили
позади
And
another
yet
to
choose
И
другую
еще
предстоит
выбрать
Half
the
world
is
sleeping
Половина
мира
спит
Half
the
world′s
awake
Половина
мира
бодрствует
Half
can
hear
their
hearts
beat
Половина
может
слышать
биение
своих
сердец
Half
just
hear
them
break
Половина
слышит
только,
как
они
разбиваются
I
am
but
a
traveller
Я
всего
лишь
путешественница
Been
most
everywhere
Побывала
почти
везде
Ask
me
what
you
want
to
know
Спроси
меня,
что
хочешь
знать
What
a
journey
it
has
been
Каким
путешествием
это
было
And
the
end
is
not
in
sight
И
конца
ему
не
видно
But
the
stars
are
out
tonight
Но
звезды
сегодня
светят
And
they're
bound
to
guide
my
way
И
они
обязательно
укажут
мне
путь
When
they're
shining
on
my
life
Когда
они
освещают
мою
жизнь
I
can
see
a
better
day
Я
вижу
лучшие
дни
I
won′t
let
the
darkness
in
Я
не
позволю
тьме
проникнуть
внутрь
What
a
journey
it
has
been
Каким
путешествием
это
было
And
there′s
a
tender
journey
yet
to
take
И
есть
еще
нежное
путешествие,
которое
предстоит
совершить
A
sun
that
waits
to
rise
Солнце,
которое
ждет
своего
восхода
And
there
are
promises
we've
yet
to
make
И
есть
обещания,
которые
нам
еще
предстоит
дать
Of
days
we′ll
spend,
never
end
in
each
other's
eyes
О
днях,
которые
мы
проведем,
бесконечных
днях,
глядя
друг
другу
в
глаза
Forward,
always
forward
Вперед,
всегда
вперед
Onward,
always
up
Вверх,
всегда
вверх
Catching
every
drop
of
hope
Ловя
каждую
каплю
надежды
In
my
empty
cup
В
свою
пустую
чашу
What
a
journey
this
has
been
Каким
путешествием
это
было
And
the
end
is
not
in
sight
И
конца
ему
не
видно
But
the
stars
are
out
tonight
Но
звезды
сегодня
светят
And
they′re
bound
to
guide
И
они
обязательно
укажут
путь
When
they're
shining
on
my
life
Когда
они
освещают
мою
жизнь
I
can
see
a
better
day
Я
вижу
лучшие
дни
I
won′t
let
the
darkness
in
Я
не
позволю
тьме
проникнуть
внутрь
What
a
journey,
what
a
journey
it
has
been
Каким
путешествием,
каким
путешествием
это
было
What
a
journey
Каким
путешествием
Now
back
to
work
Теперь
обратно
к
работе
Uhm,
I
always
love
being
in
New
York
City
Хм,
я
всегда
люблю
бывать
в
Нью-Йорке
It
always
makes
me
happy
to
be
here
Мне
всегда
приятно
быть
здесь
But
it's,
the
hardest
part
about
it
Но
самое
сложное
в
этом
Has
been
being
away
from
my
little
girl
Была
разлука
с
моей
маленькой
девочкой
Thank
goodness,
she's
asleep
upstairs
Слава
богу,
она
спит
наверху
And
hopefully
she′s
not
giving
the
babysitter
too
much
trouble
И,
надеюсь,
она
не
доставляет
няне
слишком
много
хлопот
Uhm,
but
this
song
belongs
to
her
Хм,
но
эта
песня
посвящается
ей
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alan Bergman, Julie Gold, Marilyn Bergman, Michel Legrand
Attention! Feel free to leave feedback.