Lyrics and translation Lea Salonga - Waray Waray/Galawgaw
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Waray Waray/Galawgaw
Вертихвостка/Воительница
Galawgaw,
kay
harot-harot
tingnan
Вертихвостка,
ты
такая
кокетка,
Maliksi,
di
mapigil
ang
gaslaw
Шустрая,
неугомонная
егоза.
Galawgaw,
ang
lahat
ginagalaw
Вертихвостка,
все
трогает
руками,
Napakaharot
at
pakialam
Любопытная
и
суетливая.
Galawgaw,
kung
tawagin
siya'y
ganyan
Вертихвосткой
ее
называют,
Kangkarot
na
trumpong
tumatarang
Как
заводную
куклу,
что
пляшет
без
устали.
Galawgaw,
nakalilitong
masdan
Вертихвостка,
за
ней
не
уследишь,
At
haliparot
kahit
saan
Она
как
бабочка,
что
порхает
повсюду.
Kung
kumilos,
di
maingat
В
движениях
своих
неосторожна,
Dalos-dalos,
kay
dulas
Резкая,
как
молния,
Kung
siya
ay
iyong
kausap
Если
говоришь
с
ней,
Malingat
ka't
sumisibat!
Будь
начеку,
а
то
ускользнет!
Sumisibat.
Nawawala
agad!
Ускользнет.
И
след
простыл!
Galawgaw,
kay
likot-likot
tingnan
Вертихвостка,
ты
такая
непоседа,
Maliksi,
di
mapigil
ang
gaslaw
Шустрая,
неугомонная
егоза.
Galawgaw,
ang
lahat
ginagalaw
Вертихвостка,
все
трогает
руками,
Napakaharot
kahit
saan
Любопытная,
куда
бы
ни
пошла.
Kung
kumilos,
di
maingat
В
движениях
своих
неосторожна,
Dalos-dalos,
kay
dulas
Резкая,
как
молния,
Kung
siya
ay
iyong
kausap
Если
говоришь
с
ней,
Malingat
ka't
sumisibat!
Будь
начеку,
а
то
ускользнет!
Sumisibat.
Nawawala
agad!
Ускользнет.
И
след
простыл!
(Galawgaw)
kay
likot-likot
tingnan
(Вертихвостка)
ты
такая
непоседа,
(Maliksi)
di
mapigil
ang
gaslaw
(Шустрая)
неугомонная
егоза.
(Galawgaw)
ang
lahat
ginagalaw
(Вертихвостка)
все
трогает
руками,
At
haliparot
at
pakialam
Любопытная
и
суетливая.
Pakialam...
Любопытная...
Waray
Waray
hindi
tatakas
Воительница
не
отступит,
Waray
Waray
handang
matodas
Воительница
готова
к
битве,
Waray
Waray
bahala
bukas
Воительнице
все
нипочем,
Waray
Waray
manigas!
Воительница
сильна!
Waray
Waray
tawag
sa
akun,
Воительницей
меня
называют,
Sa
bakbakan,
diri
magurong
В
битве
я
не
отступлю,
Sa
sinuman
ang
humahamon
Кто
бы
ни
бросил
мне
вызов,
Kahit
ikaw,
ay
maton!
Даже
ты,
силач!
Likas
sa
ating
paraluman
Природная
доброта
нашей
музы,
Kimi'y
palagi,
mapagbigay
Ты
всегда
щедра,
Ngunit
iba
ang
waray
waray
Но
воительница
другая,
Walang
sindak
kaninuman
Она
ничего
не
боится.
Kaming
babaeng
waray
waray
Мы,
женщины-воительницы,
Ay
siga
siga,
kahit
saan
Всегда
готовы
к
бою,
Pagkat
kami
ay
lumalaban
Потому
что
мы
боремся,
Kapag
hinamon
ng
away.
Когда
нас
загоняют
в
угол.
Waray
Waray
sadyang
di
siya
tatakas
Воительница
не
отступит,
Waray
Waray
handang
matodas
Воительница
готова
к
битве,
Waray
Waray
bahala
bukas
Воительнице
все
нипочем,
Waray
Waray
manigas!
Воительница
сильна!
Waray
Waray
sadyang
di
siya
tatakas
Воительница
не
отступит,
Waray
Waray
handang
matodas
Воительница
готова
к
битве,
Waray
Waray
bahala
bukas
Воительнице
все
нипочем,
Waray
Waray
manigas!
Воительница
сильна!
Waray
Waray
sadyang
di
siya
tatakas
Воительница
не
отступит,
Waray
Waray
handang
matodas
Воительница
готова
к
битве,
Waray
Waray
bahala
bukas
Воительнице
все
нипочем,
Waray
Waray
manigas!
Воительница
сильна!
Waray
waray
manigas!
Воительница
сильна!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Celerio, Silos
Attention! Feel free to leave feedback.