Lea-Won - Hegemonie - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Lea-Won - Hegemonie




Hegemonie
Hegemony
Ich hab 'ne Scheiß-Erwartung - was du erwartest
I have shitty expectations - of what you expect
Und auch 'ne leise Ahnung - dass so nichts klar wird
And also a slight suspicion - that nothing will be clear this way
Ich will doch auch nur Wahrheiten sammeln
I just want to gather truths
Und alles, was war, ist wahr
And everything that was, is true
Doch kann ich es wahrnehm'n? Was hast du verstanden?
But can I perceive it? What have you understood?
Ich hab 'ne Scheiß-Erwartung - was du erwartest
I have shitty expectations - of what you expect
Und auch 'ne leise Ahnung - dass so nichts klar wird
And also a slight suspicion - that nothing will be clear this way
Ich will doch auch nur all diese Fragen in Schachteln verpacken
I just want to pack all these questions into boxes
Mach mich nicht wahnsinnig - und lass mir mein Fazit
Don't drive me crazy - and let me have my conclusion
Solang' es mir Macht gibt
As long as it gives me power
Ich bin kein Rassist, aber... Weiße find ich meistens dumm
I'm not a racist, but... I find most white people stupid
Ey, das ist doch nur meine Meinung und - gar keine Beleidigung
Hey, that's just my opinion and - not an insult at all
Außerdem hab ich Rechte und außerdem hab ich Recht, denn
Besides, I have rights and besides, I'm right, because
Alles, was ich denke - basiert nur auf Erfahrungswerten
Everything I think - is based solely on experience
Ich bin kein Rassist, aber... Weiße find ich in ihrer Gesamtheit sturr
I'm not a racist, but... I find white people stubborn as a whole
Einzeln sind sie nicht alle dumm - doch das liegt wohl an den Machtstruktur'n
Individually, they're not all stupid - but that's probably due to power structures
An ihrer Ignoranz, die meisten ham nicht verstan-den - wie's zusamm'hängt
Due to their ignorance, most of them haven't understood - how it's all connected
Sie seh'n den Kontext nicht, geh'n nicht mit den Folgen mit - zumindest nicht
They don't see the context, they don't follow through with the consequences - at least not
Konsequent und vollständig - weil dieser Schritt sie sonst matt setzt
Consistently and completely - because that step would checkmate them
Auch mir fällt das nicht leicht, denn meist - erschein ich auch fast weiß
Even I find it difficult, because most of the time - I appear almost white
Ich weiß
I know
Ich hab nichts gegen Ausländer, aber Nazis find ich echt ma scheiße
I have nothing against foreigners, but I really think Nazis are shit
Vor allem dann, wenn sie in fremde Länder reisen
Especially when they travel to foreign countries
Meine Wahrnehmung basiert auf empirischen Daten
My perception is based on empirical data
Wenn du das anders siehst, dann hast du mich nicht verstanden
If you see it differently, then you haven't understood me
Du kennst ja nicht mal die Fakten - die in Geschichtsbücher passen
You don't even know the facts - that fit into history books
Und jetzt verbreitest du hier dein Ansicht - hinter ner Maske - in Kommentaren?
And now you're spreading your view here - behind a mask - in comments?
Reiß dich ma zusammen - ich vermittel dir grade - den Schlüssel zur Antwort -
Get a grip - I'm giving you the key to the answer -
Auf diese wichtige Frage! - Ich erklär' dir die Parabel - notfalls mit ner Geraden
To this important question! - I'll explain the parable to you - with a straight line if necessary
In dein Gesicht
In your face
Ich hab 'ne Scheiß-Erwartung - was du erwartest
I have shitty expectations - of what you expect
Und auch 'ne leise Ahnung - dass so nichts klar wird
And also a slight suspicion - that nothing will be clear this way
Ich will doch auch nur Wahrheiten sammeln
I just want to gather truths
Und alles, was war, ist wahr
And everything that was, is true
Doch kann ich es wahrnehm'n? Was hast du verstanden?
But can I perceive it? What have you understood?
Ich hab 'ne Scheiß-Erwartung - was du erwartest
I have shitty expectations - of what you expect
Und auch 'ne leise Ahnung - dass so nichts klar wird
And also a slight suspicion - that nothing will be clear this way
Ich will doch auch nur all diese Fragen in Schachteln verpacken
I just want to pack all these questions into boxes
Mach mich nicht wahnsinnig - und lass mir mein Fazit
Don't drive me crazy - and let me have my conclusion
Solang' es mir Macht gibt
As long as it gives me power
Ich glaub, ich bin echt kein Sexist - aber Männer sind Müll
I think I'm really not a sexist - but men are trash
Egal wie schlau sie sich fühl'n, das ändert halt nichts
No matter how smart they think they are, that doesn't change anything
Auch wenn einzelne lieb sind - und all den Scheiß reflektieren
Even if some are nice - and reflect on all the shit
Könn'n sie nicht raus aus ihrer Haut - und verteilen nur die Siege
They can't get out of their skin - and just distribute the victories
Ich versuch echt kein Sexist - zu sein - aber Männer sind Müll - ich mein
I really try not to be a sexist - but men are trash - I mean
Egal wie schlau sie sich fühl'n, das ändert meist nichts
No matter how smart they think they are, it usually doesn't change anything
Denn die Zwänge hier sind - so stark - manch eine hat die Geschlechterrollen in
Because the constraints here are - so strong - some have internalized gender roles
Sich drin - so verinnerlicht - sie lässt sich ihren Penis grad richten
So deeply within themselves - that they're getting their penises straightened right now
Chirurgischer Änderungsschritt
Surgical modification step
Ich bin ja echt kein Sexist - aber Männer könn' nix - im existenzielleren Sinn
I'm really not a sexist - but men can't do anything - in a more existential sense
Selbst dann wenn sie recht fit - mit Geräten und die-sen Werkzeugen sind
Even if they're quite skilled - with devices and these tools
Sie gebähr'n keine Kinder. Und was Reproduktionsarbeit und
They don't bear children. And as for reproductive labor and
Pflege betrifft bestätigt das schlicht - alleine über-leben sie nicht
Care, it simply confirms - that they cannot survive on their own
Es sind die Privilegien, es sind die blinden Flecke
It's the privileges, it's the blind spots
Es sind die Dunkelziffern, die so vieles hier verdecken
It's the unreported cases, that obscure so much here
Es sind die Spiegel in den - Existenzen - dieser Menschen
It's the mirrors in the - existences - of these people
Die sie in sich blenden - und alles widerlegen
That blind them within themselves - and refute everything
Solang' sie überlegen... bleiben wollen
As long as they want to remain... superior
Ne Scheiß-Erwartung - was du erwartest
A shitty expectation - of what you expect
Ne leise Ahnung - dass so nichts klar wird
A slight suspicion - that nothing will be clear this way
Ich will doch auch nur Wahrheiten sammeln
I just want to gather truths
Und alles, was war, ist wahr
And everything that was, is true
Doch kann ich es wahrnehm'n? Was hast du verstanden?
But can I perceive it? What have you understood?
Ne leise Ahnung - was du erwartest
A slight suspicion - of what you expect
Ne scheiß Erwartung - dass so nichts klar wird
A shitty expectation - that nothing will be clear this way
Ich will doch auch nur all diese Fragen in Schachteln verpacken
I just want to pack all these questions into boxes
Mach mich nicht wahnsinnig - und lass mir mein Fazit
Don't drive me crazy - and let me have my conclusion
Solang es mir Macht gibt
As long as it gives me power





Writer(s): Lion Hae

Lea-Won - Karmabolage
Album
Karmabolage
date of release
16-06-2019



Attention! Feel free to leave feedback.