Lead Belly - Matchbox Blues - translation of the lyrics into German

Matchbox Blues - Lead Bellytranslation in German




Matchbox Blues
Streichholzschachtel-Blues
Now, this man had a wife
Also, dieser Mann hatte eine Frau
And she thought she hasn't gotten
Und sie dachte, sie hätte bekommen
Ev' dollar that he had
Jeden Dollar, den er hatte
But she was mistakin!
Aber sie irrte sich!
He had lots of money when he married her
Er hatte viel Geld, als er sie heiratete
But he's sittin' with his head hung down
Aber er sitzt da mit gesenktem Kopf
She walk by an says
Sie geht vorbei und sagt
'Daddy' says, 'What's the matter with you?'
'Daddy', sagt sie, 'Was ist los mit dir?'
And here what he told his wife
Und hier ist, was er seiner Frau erzählte
He said, 'Down here wonderin'
Er sagte: 'Ich sitze hier und frage mich'
Would a matchbox hold my clothes?
'Ob eine Streichholzschachtel meine Kleider fassen würde?'
He said, 'Down you're wonderin'
Er sagte: 'Ich sitze hier und frage mich'
Would a matchbox hold my clothes?
'Ob eine Streichholzschachtel meine Kleider fassen würde?'
He said, 'Down here wonderin'
Er sagte: 'Ich sitze hier und frage mich'
Would a matchbox hold my clothes?
'Ob eine Streichholzschachtel meine Kleider fassen würde?'
She says, 'Daddy, don't be worried like that!'
Sie sagt: 'Daddy, mach dir keine solchen Sorgen!'
An he walk back tell her again
Und er geht zurück und sagt es ihr wieder
Y'all, what he tol' that gal
Leute, was er diesem Mädel erzählte
'I don't wanna be bother
'Ich will nicht belästigt werden
No big trunk on my do'
Von keinem großen Koffer vor meiner Tür'
I don't wanna be by
'Ich will nicht belästigt werden
No big trunk on my do'
Von keinem großen Koffer vor meiner Tür'
Don't wanna be by no
'Will nicht belästigt werden, nein
Big trunk on my do'
Von einem großen Koffer vor meiner Tür'
He sit down and 'gin to think
Er setzt sich hin und beginnt nachzudenken
He said, 'I'm goin' out to my friend's house
Er sagte: 'Ich gehe rüber zum Haus meines Freundes
An' see what would he do
Und schaue, was er tun würde
When his wife packin' up her trunk?
Wenn seine Frau ihren Koffer packt?'
He goes to his friends
Er geht zu seinem Freund
Ya'll, here what he said
Leute, hier ist, was er sagte
'Now, what would you do
'Nun, was würdest du tun
Baby packin' up her trunk?'
Wenn dein Baby seinen Koffer packt?'
'What would you do
'Was würdest du tun
When yo' baby packin' up her trunk?'
Wenn dein Baby seinen Koffer packt?'
'What would you do
'Was würdest du tun
When your gal's packin' up her trunk?'
Wenn dein Mädel seinen Koffer packt?'
Here's the best advise his friend could give 'em
Hier ist der beste Rat, den sein Freund ihm geben konnte
Get ya half a gallon whiskey
'Besorg dir eine halbe Gallone Whiskey
An get on you a big drunk
Und betrink dich richtig'
Get you a half a gallon a whiskey
'Besorg dir eine halbe Gallone Whiskey
And get on you a big drunk
Und betrink dich richtig'
Get you a half a gallon a whiskey
'Besorg dir eine halbe Gallone Whiskey
And get on you a big drunk
Und betrink dich richtig'
She goes on back, again
Sie kommt wieder zurück, wieder
An she looks at him
Und sie schaut ihn an
'Lord, have mercy on me
'Herr, erbarme dich meiner
Oh Lord, Lord, have mercy on me
Oh Herr, Herr, erbarme dich meiner
Oh Lord, Lord, have mercy on me'.
Oh Herr, Herr, erbarme dich meiner.'





Writer(s): Huddie Ledbetter


Attention! Feel free to leave feedback.