Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Midnight Special
Midnight Special
Yonder
come
Miss
Rosie,
how
in
the
world
do
you
know
Dort
kommt
Miss
Rosie,
woher
in
aller
Welt
weißt
du
das?
Well
I
know
by
the
apron
and
the
dress
she
wore
Nun,
ich
erkenne
es
an
der
Schürze
und
dem
Kleid,
das
sie
trug.
Well
an
umbrella
on
her
shoulder,
piece
of
paper
in
her
hand
Einen
Regenschirm
auf
ihrer
Schulter,
ein
Stück
Papier
in
ihrer
Hand.
Well
I'm
gonna
ask
the
governor,
he
turn
a-lose
a-my
man
Ich
werde
den
Gouverneur
bitten,
meinen
Mann
freizulassen.
Let
the
midnight
special,
shine
the
light
on
me
Lass
den
Midnight
Special,
lass
sein
Licht
auf
mich
scheinen.
Let
the
midnight
special,
shine
the
ever-lovin'
light
on
me
Lass
den
Midnight
Special,
sein
ewig
liebendes
Licht
auf
mich
scheinen.
When
you
get
up
in
the
mornin',
when
that
big
bell
ring
Wenn
du
morgens
aufstehst,
wenn
die
große
Glocke
läutet,
You
go
and
march
to
the
table,
see
the
same
damn
thing
gehst
du
zum
Tisch
und
siehst
immer
das
Gleiche.
Knife
and
fork
are
on
the
table,
there's
nothin'
in
my
pan
Messer
und
Gabel
liegen
auf
dem
Tisch,
aber
nichts
ist
in
meiner
Pfanne.
And
if
you
say
anything
about
it,
havin'
trouble
with
the
man
Und
wenn
du
etwas
dazu
sagst,
hast
du
Ärger
mit
dem
Boss.
Well
I
went
to
the
nation
and
to
the
territo(ry)
Ich
ging
zur
Nation
und
zum
Territorium.
Well
I
thought
about
the
girl
I
love,
in
that
Mexico
Ich
dachte
an
das
Mädchen,
das
ich
liebe,
dort
in
Mexiko.
If
you
ever
go
to
Houston,
oh
you
better
walk
right
Wenn
du
jemals
nach
Houston
kommst,
oh,
dann
benimm
dich
lieber.
And
you
better
not
squallow
and
you
better
not
fight
Und
du
solltest
besser
nicht
streiten
und
nicht
kämpfen.
Sheriff
Rocko
will
arrest
you,
Eddie
Boone
will
take
you
down
Sheriff
Rocko
wird
dich
verhaften,
Eddie
Boone
wird
dich
mitnehmen.
You
can
bet
your
bottom
dollar,
penitentiary
bound
Du
kannst
deinen
letzten
Dollar
darauf
wetten,
dass
du
im
Gefängnis
landest.
Well
jumpin'
little
Judy,
she
was
a
mighty
fine
girl
Die
kleine
Judy,
sie
war
ein
wirklich
tolles
Mädchen.
Well
Judy
brought
jumpin'
to
this
whole
round
world
Nun,
Judy
brachte
das
Springen
in
diese
ganze
Welt.
Well
she
brought
it
in
the
mornin',
just
a
while
before
day
Sie
brachte
es
am
Morgen,
kurz
vor
Tagesanbruch.
She
brought
me
the
news,
that
my
wife
was
dead
Sie
brachte
mir
die
Nachricht,
dass
meine
Frau
tot
war.
That
started
me
to
grievin',
then
hollerin'
and
a-cryin'
Das
brachte
mich
zum
Trauern,
dann
zum
Heulen
und
Weinen.
Then
I
had
to
give
the
worry
about
a
been
a
long
time
Dann
musste
ich
mir
Sorgen
machen,
dass
es
schon
lange
her
ist.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.