Lyrics and translation Lead feat. Cash Luna, Lowsan Melgar, Kim Richards, Kike Pavón, Evan Craft, Gabriel EMC, Madiel Lara, Jay Kalyl, Josh Gamez & Musiko - Tu Paz (feat. Cash Luna, Lowsan Melgar, Un Corazón, Kike Pavón, Evan Craft, Gabriel Rodriguez EMC, Madiel Lara, Jay Kalyl, Josh Gamez & Musiko)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Paz (feat. Cash Luna, Lowsan Melgar, Un Corazón, Kike Pavón, Evan Craft, Gabriel Rodriguez EMC, Madiel Lara, Jay Kalyl, Josh Gamez & Musiko)
Your Peace (feat. Cash Luna, Lowsan Melgar, A Heart, Kike Pavón, Evan Craft, Gabriel Rodriguez EMC, Madiel Lara, Jay Kalyl, Josh Gamez & Musiko)
¡Hola!
¿Cómo
estás?
Hey
there,
how
are
you?
Sé
que
estás
al
tanto
de
todo
lo
que
está
pasando
en
el
mundo
I
know
that
you're
aware
of
all
the
things
that
are
happening
in
the
world
Mi
oración
es
que
estés
seguro
My
prayer
is
that
you
are
safe
Que
estás
bien
acompañado
That
you
are
well
accompanied
Y
que
su
presencia
siempre
irá
contigo
And
that
his
presence
will
always
go
with
you
Eres
el
padre
que
cuida
a
los
suyos
You
are
the
father
who
takes
care
of
his
children
Tú
nunca
pierdes
de
vista
a
ninguno
You
never
lose
sight
of
any
of
them
El
que
no
falta
en
momentos
tan
duros
The
one
who
does
not
fail
in
such
hard
times
Tú
ves
individuos
pero
amas
al
mundo
You
see
individuals
but
you
love
the
world
Me
libras
de
todo
peligro
oculto
You
deliver
me
from
every
hidden
danger
No
tengo
miedo
al
terror
nocturno
I
am
not
afraid
of
the
terror
of
the
night
Sé
que
puedo
echar
todo
el
miedo
en
tus
hombros
I
know
that
I
can
cast
all
my
fear
on
your
shoulders
La
muerte
no
nos
toca
porque
estás
con
nosotros
Death
does
not
touch
us
because
you
are
with
us
Me
das
de
tu
paz,
ahora
mi
alma
no
teme
You
give
me
your
peace,
now
my
soul
does
not
fear
Vivo
a
la
sombra
del
que
todo
lo
puede
I
live
in
the
shadow
of
the
one
who
can
do
all
things
En
brazos
me
envuelves,
tus
planes
me
cubren
You
wrap
me
in
your
arms,
your
plans
cover
me
Somos
tus
hijos,--
que
todos
escuchen
We
are
your
children,--
let
everyone
hear
Solo
un
camino
y
se
llama
Cristo
Only
one
way
and
it
is
called
Christ
Creo
por
fe
aunque
nunca
lo
he
visto
I
believe
by
faith
although
I
have
never
seen
it
De
todo
hay
salida
si
tú
eres
quién
guía
There
is
a
way
out
of
everything
if
you
are
the
one
who
guides
Dios
es
real
para
el
que
ni
creía
God
is
real
for
those
who
did
not
even
believe
A
ti
me
aferro,
príncipe
de
paz
I
cling
to
you,
prince
of
peace
Cordero
y
león,
tú
siempre
puedes
más
Lamb
and
lion,
you
always
can
do
more
Enemigos
huyen
delante
de
ti
Enemies
flee
before
you
Tú
vas
a
mis
lados
y
detrás
de
mí
You
go
by
my
side
and
behind
me
Quien
me
guarda,
no
se
dormirá
He
who
keeps
me,
will
not
sleep
Quien
me
cuida,
se
levantará
He
who
cares
for
me,
will
rise
up
Mi
roca
es
la
que
no
se
moverá
My
rock
is
the
one
that
will
not
move
Castillo
que
no
se
derrumbará
A
castle
that
will
not
crumble
Espada
que
corta
enfermedad
Sword
that
cuts
disease
Escudo
que
no
pueden
atravesar
Shield
that
they
cannot
pierce
La
plaga
ni
las
cosas
que
vendrán
Neither
the
plague
nor
the
things
that
will
come
Dios
nunca
falla
God
never
fails
Viviré
aferrado
al
poder
que
hay
en
tu
nombre
I
will
live
clinging
to
the
power
that
is
in
your
name
La
sangre
de
Jesús
nos
cubre,
solo
nombra
dónde
The
blood
of
Jesus
covers
us,
just
name
where
España,
Puerto
Rico,
Guatemala,
hasta
China
Spain,
Puerto
Rico,
Guatemala,
even
China
Jesucristo
es
la
esperanza
para
América
Latina
Jesus
Christ
is
the
hope
for
Latin
America
Pronto
auxilio,
mi
refugio,
tú
serás
mi
fuerza
Speedy
help,
my
refuge,
you
will
be
my
strength
Tú
me
cubres
con
tu
mano
de
pies
a
cabeza
You
cover
me
with
your
hand
from
head
to
toe
Tu
brazo
fuerte
me
sostiene,
no
me
suelta
Your
strong
arm
holds
me,
does
not
let
go
Mi
vida
es
tuya,
tuya,
no
importa
qué
venga
My
life
is
yours,
yours,
no
matter
what
comes
Aunque
vengan
pruebas,
dudas
o
temores
Even
if
trials,
doubts
or
fears
come
En
ti
está
mi
fuerza,
sana
mis
dolores
In
you
is
my
strength,
heal
my
pains
Pase
lo
que
pase,
en
ti
está
mi
fe
Whatever
happens,
in
you
is
my
faith
Y
no
me
moveré,
no
me
moveré
And
I
will
not
move,
I
will
not
move
Aunque
vengan
pruebas,
dudas
o
temores
Even
if
trials,
doubts
or
fears
come
En
ti
está
mi
fuerza,
sana
mis
dolores
In
you
is
my
strength,
heal
my
pains
Pase
lo
que
pase,
en
ti
está
mi
fe
Whatever
happens,
in
you
is
my
faith
Y
no
me
moveré,
no
me
moveré
And
I
will
not
move,
I
will
not
move
Estar
lejos
de
ti
en
este
momento
me
hace
recordar
que
tienes
un
padre
mejor
que
todos
Being
away
from
you
at
this
moment
makes
me
remember
that
you
have
a
father
who
is
better
than
all
Que
nunca
va
a
dejarte
solo
y
siempre
te
cubrirá
con
su
mano
Who
will
never
leave
you
alone
and
will
always
cover
you
with
his
hand
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Pablo Quintero, Billy Perez
Attention! Feel free to leave feedback.