Lyrics and translation Lead Belly - The Gallis Pole (Remastered)
The Gallis Pole (Remastered)
Виселичная петля (Ремастеринг)
Hangman,
hangman,
hold
it
a
little
while,
Палач,
палач,
повремени
немного,
Think
I
see
my
friends
coming,
Riding
a
many
mile.
Кажется,
я
вижу
друзей,
едущих
издалека.
Friends,
did
you
get
some
silver?
Друзья,
вы
добыли
серебра?
Did
you
get
a
little
gold?
Раздобыли
немного
золота?
What
did
you
bring
me,
my
dear
friends,
To
keep
me
from
the
Gallows
Pole?
Что
вы
принесли
мне,
дорогие
друзья,
чтобы
спасти
меня
от
виселицы?
What
did
you
bring
me
to
keep
me
from
the
Gallows
Pole?
Что
вы
принесли
мне,
чтобы
спасти
меня
от
виселицы?
I
couldn't
get
no
silver,
I
couldn't
get
no
gold,
Нам
не
удалось
добыть
ни
серебра,
ни
золота,
You
know
that
we're
too
damn
poor
to
keep
you
from
the
Gallows
Pole.
Ты
же
знаешь,
мы
слишком
чертовски
бедны,
чтобы
спасти
тебя
от
виселицы.
Hangman,
hangman,
hold
it
a
little
while,
Палач,
палач,
повремени
немного,
I
think
I
see
my
brother
coming,
riding
a
many
mile.
Кажется,
я
вижу
брата,
едущего
издалека.
Brother,
did
you
get
me
some
silver?
Брат,
ты
принес
мне
серебра?
Did
you
get
a
little
gold?
Добыл
немного
золота?
What
did
you
bring
me,
my
brother,
to
keep
me
from
the
Gallows
Pole?
Что
ты
принес
мне,
брат,
чтобы
спасти
меня
от
виселицы?
Brother,
I
brought
you
some
silver,
Брат,
я
принес
тебе
серебра,
I
brought
a
little
gold,
I
brought
a
little
of
everything
Я
принес
немного
золота,
я
принес
понемногу
всего,
To
keep
you
from
the
Gallows
Pole.
Чтобы
спасти
тебя
от
виселицы.
Yes,
I
brought
you
to
keep
you
from
the
Gallows
Pole.
Да,
я
принес
тебе
всё
это,
чтобы
спасти
тебя
от
виселицы.
Hangman,
hangman,
turn
your
head
awhile,
Палач,
палач,
отвернись
на
минутку,
I
think
I
see
my
sister
coming,
riding
a
many
mile,
mile,
mile.
Кажется,
я
вижу
сестру,
едущую
издалека.
Sister,
I
implore
you,
take
him
by
the
hand,
Сестра,
умоляю
тебя,
возьми
его
за
руку,
Take
him
to
some
shady
bower,
save
me
from
the
wrath
of
this
man,
Уведи
его
в
тенистую
беседку,
спаси
меня
от
гнева
этого
человека,
Please
take
him,
save
me
from
the
wrath
of
this
man,
man.
Пожалуйста,
возьми
его,
спаси
меня
от
гнева
этого
человека.
Hangman,
hangman,
upon
your
face
a
smile,
Палач,
палач,
улыбка
на
твоем
лице,
Pray
tell
me
that
I'm
free
to
ride,
Скажи
мне,
что
я
свободен
и
могу
ехать,
Ride
for
many
mile,
mile,
mile.
Ехать
далеко-далеко.
Oh,
yes,
you
got
a
fine
sister,
She
warmed
my
blood
from
cold,
О
да,
у
тебя
славная
сестра,
она
согрела
мою
кровь,
Brought
my
blood
to
boiling
hot
To
keep
you
from
the
Gallows
Pole,
Довела
мою
кровь
до
кипения,
чтобы
спасти
тебя
от
виселицы,
Your
brother
brought
me
silver,
Your
sister
warmed
my
soul,
Твой
брат
принес
мне
серебро,
твоя
сестра
согрела
мою
душу,
But
now
I
laugh
and
pull
so
hard
And
see
you
swinging
on
the
Gallows
Pole
Но
теперь
я
смеюсь
и
дергаю
за
рычаг,
и
вижу,
как
ты
качаешься
на
виселице
Swingin'
on
the
gallows
pole!
Качаешься
на
виселице!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alan Lomax, Huddie Ledbetter
Attention! Feel free to leave feedback.