Lyrics and translation Lead Belly - Duncan and Brady (Brady)
Duncan and Brady (Brady)
Дункан и Брейди (Брейди)
Twinkle,
twinkle,
twinkle,
little
star
Мерцай,
мерцай,
маленькая
звёздочка,
Up
comes
Brady
in
a
'lectric
car
Вон
Брейди
едет
в
электромобиле.
Got
a
mean
look
all
'round
his
eye
Злой
взгляд,
глаза
налиты
кровью,
Gonna
shoot
somebody
jus'
to
see
them
die
Сейчас
кого-нибудь
грохнет,
потехи
ради.
Duncan,
Duncan
was
tending
the
bar
Дункан,
Дункан
стоял
за
стойкой,
In
walked
Brady
with
a
shining
star
В
бар
вошёл
Брейди,
сверкая
пушкой.
And
Brady
says,
"Duncan
you
are
under
arrest"
И
говорит
Брейди:
"Дункан,
ты
арестован!"
And
Duncan
shot
a
hole
in
Brady's
breast
И
Дункан
всадил
пулю
прямо
в
грудь
Брейди.
Brady,
Brady
carried
a
.45,
У
Брейди,
у
Брейди
был
кольт
сорок
пятого,
Said
it
would
shoot
half
a
mile
Говорил,
бьёт
на
полкилометра.
Duncan
had
a
.44
У
Дункана
был
сорок
четвёртый,
That
what
laid
Mr.
Brady
so
low
Он-то
и
уложил
мистера
Брейди.
Brady
fell
down
on
the
barroom
floor,
Рухнул
Брейди
на
пол
кабака,
"Please
Mr.
Duncan
don'
shoot
me
no
more"
"Прошу,
мистер
Дункан,
не
стреляйте
больше!"
Women
all
cryin',
ain't
it
a
shame,
Бабы
все
плачут:
"Какая
жалость!"
Shot
King
Brady,
goin'
shoot
him
again
"Гроза
округи
Брейди,
сейчас
ещё
разок
пальнём!"
"Brady,
Brady,
Brady,
you
know
you
done
wrong
"Брейди,
Брейди,
Брейди,
сам
виноват,
Walkin'
in
the
room
when
the
game
was
goin'
on
Вломился
в
кабак,
когда
карты
раздавали,
Knockin'
down
windows,
breakin'
down
the
door
Вышиб
окна,
вынес
дверь
с
ноги,
Now
you
lyin'
dead
on
the
grocery
[barroom]
floor
Вот
и
лежишь
теперь
дохлый
на
полу
пивной."
Women
all
heard
that
Brady
was
dead,
Бабы
прослышали,
что
Брейди
порешили,
Goes
back
home
and
they
dresses
in
red
Побежали
домой,
красные
платья
надели.
Come
a
sniffin'
and
a
sighin'
down
the
street,
Идут,
причитают,
по
улице
бродят,
In
their
big
mother
hubbards
and
their
stockin'
feet
В
своих
балахонах
и
на
босу
ногу.
'Cause
he
been
on
the
job
too
long
Потому
что
он
слишком
долго
был
на
своем
месте.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Huddie Ledbetter
Attention! Feel free to leave feedback.