Leadbelly - Four Day Worry Blues - translation of the lyrics into Russian

Four Day Worry Blues - Leadbellytranslation in Russian




Four Day Worry Blues
Четыре дня тоски
Daddy you on my mind
Дорогая, ты не выходишь у меня из головы,
I ain't got but little business (1), Daddy when I am cryin'
У меня мало дел (1), милая, когда я плачу.
Yes I would not been here had it not been for you
Да, меня бы здесь не было, если бы не ты,
Said I would not been here had it not been for you
Говорю тебе, меня бы здесь не было, если бы не ты.
Treat me low down and dirty, Daddy that's the way you do
Обращаешься со мной подло и грязно, дорогая, ты так всегда делаешь.
Pretty papa
Красотка моя,
Pretty papa
Красотка моя,
Yes I ain't gonna be your low down dog no more
Да, я больше не буду твоей шавкой,
Been your dog, every since I entered your door
Был твоей собачонкой с тех пор, как переступил твой порог.
"Spoken": That was a song, Ena was in the kitchen
"Голос за кадром": Это была песня, Эна была на кухне,
She was cookin' my breakfast and I'd been out all night long
Она готовила мне завтрак, а я пропадал всю ночь на улице.
And I was so ashamed of myself to hear her standin' in there cryin'
И мне было так стыдно перед ней, когда я слышал, как она стоит там и плачет.
And when she began to cry I'd get
И когда она начинала плакать, я
Up and go and pat her on the shoulder
Вставал, подходил к ней и гладил ее по плечу.
And here're the words she said:
И вот какие слова она произнесла:
"Now I'm goin' away to wear you off my mind
"Теперь я ухожу, чтобы выбросить тебя из головы.
I've got the blues Lord, I just can't keep from cryin'
У меня тоска, Господи, я просто не могу сдержать слез.
I've got another pretty papa to ease me and to keep me from cryin'"
У меня есть другой красавчик, чтобы успокоить меня и унять мои слезы".
"Spoken": I couldn't stand to hear that,
"Голос за кадром": Я не мог этого слышать,
Say that word 'bout you had another pretty papa
Слышать эти слова о том, что у тебя есть другой красавчик.
I had to get up and go in the
Мне пришлось встать и пойти на
Kitchen and see what is the matter with her
Кухню и посмотреть, что с ней такое.
She commenced to cryin' again:
Она снова начала плакать:
"Daddy what a low down feelin'
"Дорогой, какое это гнусное чувство,
Daddy what a low down feelin'"
Дорогой, какое это гнусное чувство".
Been my daily occupation, takin' the monkey mens' women
Моим ежедневным занятием было уводить женщин у этих обезьян.





Writer(s): H. Ledbetter, A. Lomax, J.a. Lomax


Attention! Feel free to leave feedback.