Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
John
Hardy,
he
was
a
desperate
little
man
John
Hardy,
er
war
ein
verzweifelter
kleiner
Mann
Carried
two
guns
every
day
Trug
jeden
Tag
zwei
Pistolen
Shot
a
man
down
by
the
West
Virginia
line
Erschoss
einen
Mann
an
der
Grenze
von
West
Virginia
They
saw
John
Hardy
get
away
Sie
sahen
John
Hardy
entkommen
They
saw
John
Hardy
get
away
Sie
sahen
John
Hardy
entkommen
They
cornered
John
Hardy
on
the
Tombstone
bridge
Sie
stellten
John
Hardy
auf
der
Tombstone-Brücke
He
thought
that
he
was
free
Er
dachte,
er
wäre
frei
'Til
a
deputy
sheriff
came
and
grabbed
him
by
the
arm
Bis
ein
Hilfssheriff
kam
und
ihn
am
Arm
packte
Said
"Johnny,
come
along
with
me"
Sagte
„Johnny,
komm
mit
mir“
"Johnny,
come
along
with
me"
„Johnny,
komm
mit
mir“
John
Hardy,
he
stood
inside
his
cell
John
Hardy,
er
stand
in
seiner
Zelle
Tears
running
down
his
eyes
Tränen
liefen
ihm
über
die
Augen
Said
"I've
seen
the
death
of
many
a
poor
boy
Sagte
„Ich
habe
den
Tod
vieler
armer
Jungen
gesehen“
Now
I'm
ready
to
die
Jetzt
bin
ich
bereit
zu
sterben
Now
I'm
ready
to
die"
Jetzt
bin
ich
bereit
zu
sterben
Well,
I've
been
to
the
east
and
I've
been
to
the
west
Nun,
ich
war
im
Osten
und
ich
war
im
Westen
I've
been
the
whole
world
round
Ich
bin
um
die
ganze
Welt
gereist
I've
been
to
the
north
and
I've
been
to
the
south
Ich
war
im
Norden
und
ich
war
im
Süden
Now
I'm
going
to
my
hanging
ground
Jetzt
gehe
ich
zu
meinem
Galgenplatz
I'm
going
to
my
hanging
ground
Ich
gehe
zu
meinem
Galgenplatz
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Huddie Ledbetter
Attention! Feel free to leave feedback.