Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Midnight Special
Midnight Special
Yonder
comes
Miss
Rosie/
Dort
drüben
kommt
Miss
Rosie,/
How
in
the
world
do
you
know?/
Wie
in
aller
Welt
weißt
du
das?/
Well,
I
know
her
by
the
apron
and
the
dress
she
wore./
Nun,
ich
erkenne
sie
an
der
Schürze
und
dem
Kleid,
das
sie
trug./
Umbrella
on
her
shoulder,/
Regenschirm
auf
ihrer
Schulter,/
Piece
of
paper
in
her
hand,/
Ein
Stück
Papier
in
ihrer
Hand,/
Well,
I'm
callin'
that
Captain,/
Nun,
ich
rufe
den
Captain,/
"Turn
a-loose
my
man."/
"Lass
meinen
Mann
frei."/
Let
the
Midnight
Special
shine
her
light
on
me./
Lass
den
Midnight
Special
sein
Licht
auf
mich
scheinen./
Oh
let
the
Midnight
Special
shine
her
ever-lovin'
light
on
me./
Oh
lass
den
Midnight
Special
sein
ewig-liebendes
Licht
auf
mich
scheinen./
When
you
gets
up
in
the
morning,/
Wenn
du
morgens
aufstehst,/
When
that
big
bell
ring./
Wenn
die
große
Glocke
läutet./
You
go
marching
to
the
table/
Marschierst
du
zum
Tisch/
You
meet
the
same
old
thing./
Triffst
du
dasselbe
alte
Zeug./
Knife
and
fork
are
on
the
table/
Messer
und
Gabel
sind
auf
dem
Tisch/
Ain't
nothing
in
my
pan./
Ist
nichts
in
meiner
Pfanne./
And
if
you
say
a
thing
about
it/
Und
wenn
du
etwas
darüber
sagst/
You
have
a
trouble
with
the
man./
Hast
du
Ärger
mit
dem
Mann./
If
you
ever
go
to
Houston,/
Wenn
du
jemals
nach
Houston
gehst,/
Boys,
you
better
walk
right,/
Jungs,
benehmt
euch
besser
anständig,/
And
you
better
not
squabble/
Und
ihr
solltet
besser
nicht
zanken/
And
you
better
not
fight./
Und
ihr
solltet
besser
nicht
kämpfen./
Benson
Crocker
will
arrest
you,/
Benson
Crocker
wird
euch
verhaften,/
Jimmy
Boone
will
take
you
down./
Jimmy
Boone
wird
euch
festnehmen./
You
can
bet
your
bottom
dollar/
Darauf
kannst
du
deinen
letzten
Dollar
wetten/
That
you're
Sugarland
bound./
Dass
du
nach
Sugarland
unterwegs
bist./
Well,
jumping
Little
Judy,/
Nun,
die
springende
kleine
Judy,/
She
was
a
mighty
fine
girl./
Sie
war
ein
mächtig
feines
Mädchen./
She
brought
jumping/
Sie
brachte
das
Springen/
To
the
whole
round
world./
In
die
ganze
runde
Welt./
Well,
she
brought
it
in
the
morning/
Nun,
sie
brachte
es
am
Morgen/
Just
a
while
before
day./
Kurz
vor
Tagesanbruch./
Well,
she
brought
me
the
news/
Nun,
sie
brachte
mir
die
Nachricht/
That
my
wife
was
dead./
Dass
meine
Frau
tot
war./
That
started
me
to
grieving,/
Das
brachte
mich
zum
Trauern,/
Whooping,
hollering,
and
crying./
Heulen,
Schreien
und
Weinen./
And
I
began
to
worry/
Und
ich
begann
mir
Sorgen
zu
machen/
About
my
great
long
time.
Um
meine
lange,
lange
Zeit.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Huddie Ledbetter
Attention! Feel free to leave feedback.