Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sail On, Little Girl, Sail On
Segel Weiter, Kleines Mädchen, Segel Weiter
My
gal
gon'
sail
Mein
Mädchen
segelt
davon
To
some
foreign
distant
land
Zu
einem
fremden,
fernen
Land
My
gal
gon'
sail
Mein
Mädchen
segelt
davon
To
some
foreign
distant
land
Zu
einem
fremden,
fernen
Land
An'
I'm
gon'
be
Und
ich
werde
sein
Some
other
woman's
man
Der
Mann
einer
anderen
Frau
Said
on,
sail
on,
little
girl,
sail
on
Zieh
weiter,
zieh
weiter,
kleines
Mädchen,
zieh
weiter
Go
on,
sail
on,
little
girl,
sail
on
Mach
schon,
zieh
weiter,
kleines
Mädchen,
zieh
weiter
You
gon'
keep
on
sailin'
Du
wirst
weiterziehen
Till
you
lose
yo'
happy
home
Bis
du
dein
glückliches
Zuhause
verlierst
When
that
mean
old
train
Als
dieser
gemeine
alte
Zug
Carried
my
gal
away,
befo'
Mein
Mädchen
wegbrachte,
damals
When
that
mean
old
train
Als
dieser
gemeine
alte
Zug
Carried
my
gal
away,
befo'
Mein
Mädchen
wegbrachte,
damals
I
was
young
and
wild
Ich
war
jung
und
wild
People,
I
didn't
know
Leute,
ich
wusste
es
nicht
I
could
change
my
mind
Ich
könnte
meine
Meinung
ändern
And
love
somebody
else
Und
jemand
anderen
lieben
I
could
change
my
mind
Ich
könnte
meine
Meinung
ändern
And
love
somebody
else
Und
jemand
anderen
lieben
I
lived
in
misery
Ich
lebte
im
Elend
But
I
brought
it
on,
myself
Aber
ich
hab's
mir
selbst
eingebrockt
But
I'm
so
glad
Aber
ich
bin
so
froh
I
don't
feel
that
way,
no
mo'
Dass
ich
nicht
mehr
so
fühle
But
I'm
so
glad
Aber
ich
bin
so
froh
I
don't
feel
that
way,
no
mo'
Dass
ich
nicht
mehr
so
fühle
If
she
can
stand
to
leave
me
Wenn
sie
es
ertragen
kann,
mich
zu
verlassen
I
can
stand
to
see
her
go
Kann
ich
es
ertragen,
sie
gehen
zu
sehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amos Easton
Attention! Feel free to leave feedback.