Lead Belly - You Can't Lose-a Me Cholly - translation of the lyrics into German

You Can't Lose-a Me Cholly - Leadbellytranslation in German




You Can't Lose-a Me Cholly
Du verlierst mich nicht, Charlie
I went a-rowing and my gal went too,
Ich ging rudern und mein Mädel ging auch mit,
Down on the bottom and the boat broke through,
Unten am Grund und das Boot brach durch,
Every time she turned around she said it so funny,
Jedes Mal, wenn sie sich umdrehte, sagte sie so lustig,
You can't lose-a me, Charlie,
Du verlierst mich nicht, Charlie,
You can't lose-a me, boy.
Du verlierst mich nicht, Junge.
Up to Willie Winston's I went a roading,
Zu Willie Winston ging ich hin,
Down on my knees, I was doing little courting,
Unten auf den Knien, machte ich ihr ein wenig den Hof,
Every time she turned around she said it so funny
Jedes Mal, wenn sie sich umdrehte, sagte sie so lustig
Hog and sheep they went to the pasture,
Schwein und Schaf, sie gingen auf die Weide,
Hog said to sheep, You'd better go a little faster,
Schwein sagte zum Schaf, Du solltest besser etwas schneller gehen,
Every time she turned around, she said it so funny,
Jedes Mal, wenn sie sich umdrehte, sagte sie so lustig,
I got a yella gal I can't keep.
Ich hab' ein Mädel, das ich nicht halten kann.
She use the dollar up every week
Sie braucht den Dollar jede Woche auf
Every time she turned around, she said it so funny,
Jedes Mal, wenn sie sich umdrehte, sagte sie so lustig,
I got a yella gal I can't keep.
Ich hab' ein Mädel, das ich nicht halten kann.
She use up the dollar money every week
Sie braucht das Dollar-Geld jede Woche auf
Every time she turned around, she said it so funny,
Jedes Mal, wenn sie sich umdrehte, sagte sie so lustig,
I got a pretty boy to bring me the money.
Ich hab' einen schönen Jungen, der mir das Geld bringt.
Hog and sheep they went to the pasture,
Schwein und Schaf, sie gingen auf die Weide,
Hog said to sheep, You'd better go a little faster,
Schwein sagte zum Schaf, Du solltest besser etwas schneller gehen,
Every time she turned around, she said it so funny,
Jedes Mal, wenn sie sich umdrehte, sagte sie so lustig,
Up to Willie Winston's I went a roading,
Zu Willie Winston ging ich hin,
Down on my knees, I was doing little courting,
Unten auf den Knien, machte ich ihr ein wenig den Hof,
Every time she turned around she said it so funny
Jedes Mal, wenn sie sich umdrehte, sagte sie so lustig





Writer(s): H. Ledbetter, J. Lomax, A. Lomax


Attention! Feel free to leave feedback.