Leaders of the New School - A Quarter To Cutthroat - translation of the lyrics into German




A Quarter To Cutthroat
Eine Viertelstunde bis zur Kehle
Verse 1: Charlie Brown
Strophe 1: Charlie Brown
Bring one MC two MC three MC.
Bring einen MC, zwei MCs, drei MCs.
Send any MC's. It doesn't matter to me.
Schick irgendwelche MCs. Es ist mir egal.
Sterp up like a thief in the night.
Schleich dich an wie ein Dieb in der Nacht.
No wins and I begin. My third eye is bright.
Keine Siege und ich beginne. Mein drittes Auge ist hell.
Here to shine. Light skies the limit on D.L.
Hier um zu leuchten. Der Himmel ist die Grenze auf D.L.
Who fell yeah time will tell.
Wer fiel, ja, die Zeit wird es zeigen.
The Leaders Of The New.
Die Leaders Of The New.
The #1 crew blunts and brew for the Hip hop school.
Die #1 Crew, Blunts und Bier für die Hip-Hop-Schule.
Girls got my picture posters pin ups.
Mädchen haben meine Bilder, Poster, Pin-Ups.
Wanna skin up (big up, big up).
Willst du dich ausziehen (big up, big up).
It's a race against the clock, and I can't stop countdown,
Es ist ein Rennen gegen die Uhr, und ich kann nicht aufhören, Countdown,
Hear the sound see Boogie Brown.
Hör den Sound, sieh Boogie Brown.
(Uptown Saturday night) 125 we arrive so live from New York,
(Uptown Saturday night) 125, wir kommen an, so live aus New York,
Word life. You know I can kick it.
Wort Leben. Du weißt, ich kann es kicken.
At my show on the down low, you're sellin' wolf-tickets.
Bei meiner Show im Geheimen, verkaufst du falsche Versprechungen.
Ha Ha, the trigger I'm tryin' to tell ya.
Ha Ha, der Abzug, ich versuche es dir zu sagen.
Now my nigga, I'm getting larger and bigger the factor
Jetzt mein Schatz, werde ich größer und größer, der Faktor
Here to Cockalak! a crack that back like a chiropractor
Hier um zu Krähen! Ein Knacks, der zurückknackt wie ein Chiropraktiker
Just the collective my perspective to be
Nur die Gesamtheit meiner Perspektive zu sein
Effective is the main objective.
Effektiv ist das Hauptziel.
(Warriors come out and?) props me say me nots.
(Krieger kommt raus und?) lobt mich, sagt mir, nicht.
Any violations won't be tolerated.
Jegliche Verstöße werden nicht toleriert.
Let's not debate it if you hate it, 'cause I made it.
Lass uns nicht darüber streiten, wenn du es hasst, weil ich es geschafft habe.
The loot, the boob tube, all that shit included,
Die Beute, die Glotze, all dieser Scheiß inbegriffen,
In a matter of seconds you will be excluded.
In Sekundenschnelle wirst du ausgeschlossen sein.
Checka check it out.
Checka, check es aus.
East Coast stomp in action for rich or for poor.
East Coast Stampfen in Aktion, für reich oder arm.
We created the fashion left (foot),
Wir haben die Mode kreiert, linker (Fuß),
Right (foot), stomp (stomp).
Rechter (Fuß), stampfen (stampfen).
Leaders Of The New School do the East Coast stomp.
Leaders Of The New School machen den East Coast Stomp.
Well it's a quarter
Nun, es ist eine Viertelstunde
Quarter. Quarter. Quarter.
Viertel. Viertel. Viertel.
Quarter to cutthroat.
Viertelstunde bis zur Kehle.
A quarter. Quarter. Quarter. Quarter.
Eine Viertelstunde. Viertel. Viertel. Viertel.
Quarter to cutthroat.
Viertelstunde bis zur Kehle.
Verse 2: Dinco D.
Strophe 2: Dinco D.
It's the power of importance making people act as is compare fair.
Es ist die Macht der Wichtigkeit, die Leute dazu bringt, sich so zu verhalten, als ob sie fair vergleichen.
From here to there, fair seems a little quiz
Von hier nach dort, fair scheint ein kleines Quiz zu sein
So question what I conquer as Kruger kills a kid
Also hinterfrage, was ich erobere, wenn Kruger ein Kind tötet
My friends got caught with luger so now he does the bid
Mein Freund wurde mit einer Luger erwischt, also sitzt er jetzt ein
Bring 'em in, bring em in
Bring sie rein, bring sie rein
See the clock on the wall with one eye open.
Sieh die Uhr an der Wand mit einem offenen Auge.
Scarface to brawl to panic seized quarter cut.
Scarface zum Raufen, Panik ergriffene Viertel-Kehle.
Squeezed to ten gave quarter back five with a minute to win,
Gedrückt auf zehn, gab Viertel zurück, fünf mit einer Minute zu gewinnen,
Then plenty a many men
Dann viele, viele Männer
With any if any trend came rename fame shame
Mit jedem, wenn irgendein Trend kam, umbenennen, Ruhm, Schande
To backspin speakin' spic spans off spills of crack bins
Zum Rückwärtssprechen, Spanisch sprechende Spione, Verschüttetes aus Crack-Behältern
So get your action. Right locating jaws draw.
Also hol dir deine Action. Richtig lokalisierende Kiefer ziehen.
Bite mars is mourned warned rating.
Beißende Märsche werden betrauert, gewarnt, bewertet.
Torn wound a sprite bright light the mics.
Zerrissene Wunde, ein heller Geist, helles Licht, die Mikrofone.
Mix vega a quarter woters.
Mischen Vega eine Viertel-Woter.
What you get when you're broke, becomes bodega bothering, sobering
Was du bekommst, wenn du pleite bist, wird zur Bodega, belästigend, ernüchternd
Ting-a-ling-a-ling (Ding).
Ting-a-ling-a-ling (Ding).
Right on to Milo on the dot.
Direkt zu Milo, auf den Punkt.
Verse 3: Milo
Strophe 3: Milo
You want strength, what strength.
Du willst Stärke, welche Stärke.
What you really want strength.
Was du wirklich willst, ist Stärke.
Milo in the dance is on Chee.
Milo im Tanz ist auf Chee.
Lippie L.O.N.S. lenght. Now 'nuff respect to the sekel set.
Lippie L.O.N.S. Länge. Nun, genug Respekt vor dem Sekel-Set.
Seeking section for recovery.
Suchender Abschnitt zur Erholung.
D me a beg uni.
D, ich bitte dich.
Don't bother me. "Why, ooh?.
Stör mich nicht. "Warum, ooh?".
Because I and I am the one they call
Weil ich und ich derjenige bin, den sie nennen
De pum pum docter no bother.
De pum pum docter, keine Sorge.
Get vex because I og check your daughter.
Werd nicht sauer, weil ich deine Tochter untersuche.
Ideal Punnie make the I feel better.
Ideale Punnie, lass mich mich besser fühlen.
Me naw. Want to put me wood in the wall of fire.
Ich will mein Holz nicht in die Feuerwand stecken.
One step, two step. Make you reach little high.
Ein Schritt, zwei Schritte. Bring dich ein bisschen höher.
You askin' why oh why you have to make it bad so why oh.
Du fragst, warum, oh warum, du musst es so schlimm machen, warum oh.
Inna me carkey suit and thing. Love is all I bring inna the party.
In meinem Carkey-Anzug und so. Liebe ist alles, was ich in die Party bringe.
Party respect to yardie it's a rude, boy.
Party, Respekt vor Yardie, es ist ein ungezogener Junge.
Type inna everybody. White, Black, to Chinie pass the Heini, onset offset.
Typ inna everybody. Weiße, Schwarze, zu Chinie, gib den Heini weiter, Onset Offset.
No prisoners at war a quarter to cutthroat is the New school law.
Keine Gefangenen im Krieg, eine Viertelstunde bis zur Kehle ist das Gesetz der Neuen Schule.
You better be in by sundown.
Du solltest besser vor Sonnenuntergang drin sein.
Sending death threats from miles around.
Sende Morddrohungen aus Meilen Entfernung.
Busta bust down with the surround sound.
Busta bricht zusammen mit dem Surround-Sound.
Tic tac tic. Ready to pickins Hip-Hop easy listning.
Tic Tac Tic. Bereit zum Auswählen, Hip-Hop leichtes Zuhören.
Time to take order 'cause it's a quarter to cut.
Zeit, Ordnung zu schaffen, denn es ist eine Viertelstunde vor Schluss.
What, what you can't front.
Was, was du nicht vortäuschen kannst.
Chorus
Refrain
Verse 4: Busta Rhymes
Strophe 4: Busta Rhymes
No more lucky charms for the malpractice tactics.
Keine Glücksbringer mehr für die Kunstfehler-Taktiken.
Fiasco, Fiskell, Siskel and Ebert.
Fiasko, Fiskell, Siskel und Ebert.
Criticism, devilish exorcism.
Kritik, teuflischer Exorzismus.
I strive to destroy and kill all inconsiderate organisms.
Ich strebe danach, alle rücksichtslosen Organismen zu zerstören und zu töten.
Time will only last for the ones who bust that ass.
Die Zeit wird nur für diejenigen dauern, die sich den Arsch aufreißen.
All gridlock thinking. You better think fast, Quick!
Alles Stillstand-Denken. Du solltest besser schnell denken, schnell!
Because I'm riffling down the stifling,
Weil ich den erstickenden Klang herunterreiße,
Trifling sound who's killing who, times killing you.
Belangloser Klang, wer tötet wen, die Zeit tötet dich.
Stupid. You need to sweat yourself. Don't sweat nobody else.
Dumm. Du musst dich selbst schwitzen. Schwitze niemanden sonst.
I got my own perspiration check the conversation.
Ich habe meinen eigenen Schweiß, überprüfe die Konversation.
Minutes away, your ass is through dealing.
Minuten entfernt, dein Arsch ist erledigt.
Ha, smack yourself and find exactly your feeling.
Ha, schlag dich selbst und finde genau dein Gefühl.
It's detrimental and essensial that I chemistry thoroughly
Es ist schädlich und wesentlich, dass ich die Chemie gründlich
In my dimensional dungeon residential vicinity.
In meiner dimensionalen Kerker-Wohnumgebung.
Wack germs. You're like a cureless growing disease.
Schäbige Keime. Du bist wie eine unheilbare, wachsende Krankheit.
Go and suck the clitoris of a trichamonis. Discharge cheese.
Geh und lutsch an der Klitoris einer Trichomoniasis. Ausfluss Käse.
Ha, ease. Ha, substract counteract enemies, Ha.
Ha, Ruhe. Ha, subtrahiere, wirke Feinden entgegen, Ha.
Carrying on while I be ripping and shredding
Mach weiter, während ich reiße und zerfleddere
Getter fierce gotta pierce the wack to stop the germs spreading.
Werde wild, muss die Schäbigen durchbohren, um die Ausbreitung der Keime zu stoppen.
Before you striked, you caught a stroke.
Bevor du zugeschlagen hast, hast du einen Schlaganfall erlitten.
Now you're half-dead nigga,? cause it's a quarter to cutthroat
Jetzt bist du halbtot, Süße?, denn es ist eine Viertelstunde bis zur Kehle
Quarter to cutthroat!
Viertelstunde bis zur Kehle!
Quarter to cutthroat!
Viertelstunde bis zur Kehle!
Quarter to cutthroat!
Viertelstunde bis zur Kehle!
Quarter to cutthroat!
Viertelstunde bis zur Kehle!
Quarter to cutthroat! (Fading)
Viertelstunde bis zur Kehle! (Verblassend)





Writer(s): T. Smith, J. Jackson, S. Scott, B. Higgins


Attention! Feel free to leave feedback.