Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Quarter To Cutthroat
Eine Viertelstunde bis zur Kehle
Verse
1:
Charlie
Brown
Strophe
1:
Charlie
Brown
Bring
one
MC
two
MC
three
MC.
Bring
einen
MC,
zwei
MCs,
drei
MCs.
Send
any
MC's.
It
doesn't
matter
to
me.
Schick
irgendwelche
MCs.
Es
ist
mir
egal.
Sterp
up
like
a
thief
in
the
night.
Schleich
dich
an
wie
ein
Dieb
in
der
Nacht.
No
wins
and
I
begin.
My
third
eye
is
bright.
Keine
Siege
und
ich
beginne.
Mein
drittes
Auge
ist
hell.
Here
to
shine.
Light
skies
the
limit
on
D.L.
Hier
um
zu
leuchten.
Der
Himmel
ist
die
Grenze
auf
D.L.
Who
fell
yeah
time
will
tell.
Wer
fiel,
ja,
die
Zeit
wird
es
zeigen.
The
Leaders
Of
The
New.
Die
Leaders
Of
The
New.
The
#1
crew
blunts
and
brew
for
the
Hip
hop
school.
Die
#1
Crew,
Blunts
und
Bier
für
die
Hip-Hop-Schule.
Girls
got
my
picture
posters
pin
ups.
Mädchen
haben
meine
Bilder,
Poster,
Pin-Ups.
Wanna
skin
up
(big
up,
big
up).
Willst
du
dich
ausziehen
(big
up,
big
up).
It's
a
race
against
the
clock,
and
I
can't
stop
countdown,
Es
ist
ein
Rennen
gegen
die
Uhr,
und
ich
kann
nicht
aufhören,
Countdown,
Hear
the
sound
see
Boogie
Brown.
Hör
den
Sound,
sieh
Boogie
Brown.
(Uptown
Saturday
night)
125
we
arrive
so
live
from
New
York,
(Uptown
Saturday
night)
125,
wir
kommen
an,
so
live
aus
New
York,
Word
life.
You
know
I
can
kick
it.
Wort
Leben.
Du
weißt,
ich
kann
es
kicken.
At
my
show
on
the
down
low,
you're
sellin'
wolf-tickets.
Bei
meiner
Show
im
Geheimen,
verkaufst
du
falsche
Versprechungen.
Ha
Ha,
the
trigger
I'm
tryin'
to
tell
ya.
Ha
Ha,
der
Abzug,
ich
versuche
es
dir
zu
sagen.
Now
my
nigga,
I'm
getting
larger
and
bigger
the
factor
Jetzt
mein
Schatz,
werde
ich
größer
und
größer,
der
Faktor
Here
to
Cockalak!
a
crack
that
back
like
a
chiropractor
Hier
um
zu
Krähen!
Ein
Knacks,
der
zurückknackt
wie
ein
Chiropraktiker
Just
the
collective
my
perspective
to
be
Nur
die
Gesamtheit
meiner
Perspektive
zu
sein
Effective
is
the
main
objective.
Effektiv
ist
das
Hauptziel.
(Warriors
come
out
and?)
props
me
say
me
nots.
(Krieger
kommt
raus
und?)
lobt
mich,
sagt
mir,
nicht.
Any
violations
won't
be
tolerated.
Jegliche
Verstöße
werden
nicht
toleriert.
Let's
not
debate
it
if
you
hate
it,
'cause
I
made
it.
Lass
uns
nicht
darüber
streiten,
wenn
du
es
hasst,
weil
ich
es
geschafft
habe.
The
loot,
the
boob
tube,
all
that
shit
included,
Die
Beute,
die
Glotze,
all
dieser
Scheiß
inbegriffen,
In
a
matter
of
seconds
you
will
be
excluded.
In
Sekundenschnelle
wirst
du
ausgeschlossen
sein.
Checka
check
it
out.
Checka,
check
es
aus.
East
Coast
stomp
in
action
for
rich
or
for
poor.
East
Coast
Stampfen
in
Aktion,
für
reich
oder
arm.
We
created
the
fashion
left
(foot),
Wir
haben
die
Mode
kreiert,
linker
(Fuß),
Right
(foot),
stomp
(stomp).
Rechter
(Fuß),
stampfen
(stampfen).
Leaders
Of
The
New
School
do
the
East
Coast
stomp.
Leaders
Of
The
New
School
machen
den
East
Coast
Stomp.
Well
it's
a
quarter
Nun,
es
ist
eine
Viertelstunde
Quarter.
Quarter.
Quarter.
Viertel.
Viertel.
Viertel.
Quarter
to
cutthroat.
Viertelstunde
bis
zur
Kehle.
A
quarter.
Quarter.
Quarter.
Quarter.
Eine
Viertelstunde.
Viertel.
Viertel.
Viertel.
Quarter
to
cutthroat.
Viertelstunde
bis
zur
Kehle.
Verse
2:
Dinco
D.
Strophe
2:
Dinco
D.
It's
the
power
of
importance
making
people
act
as
is
compare
fair.
Es
ist
die
Macht
der
Wichtigkeit,
die
Leute
dazu
bringt,
sich
so
zu
verhalten,
als
ob
sie
fair
vergleichen.
From
here
to
there,
fair
seems
a
little
quiz
Von
hier
nach
dort,
fair
scheint
ein
kleines
Quiz
zu
sein
So
question
what
I
conquer
as
Kruger
kills
a
kid
Also
hinterfrage,
was
ich
erobere,
wenn
Kruger
ein
Kind
tötet
My
friends
got
caught
with
luger
so
now
he
does
the
bid
Mein
Freund
wurde
mit
einer
Luger
erwischt,
also
sitzt
er
jetzt
ein
Bring
'em
in,
bring
em
in
Bring
sie
rein,
bring
sie
rein
See
the
clock
on
the
wall
with
one
eye
open.
Sieh
die
Uhr
an
der
Wand
mit
einem
offenen
Auge.
Scarface
to
brawl
to
panic
seized
quarter
cut.
Scarface
zum
Raufen,
Panik
ergriffene
Viertel-Kehle.
Squeezed
to
ten
gave
quarter
back
five
with
a
minute
to
win,
Gedrückt
auf
zehn,
gab
Viertel
zurück,
fünf
mit
einer
Minute
zu
gewinnen,
Then
plenty
a
many
men
Dann
viele,
viele
Männer
With
any
if
any
trend
came
rename
fame
shame
Mit
jedem,
wenn
irgendein
Trend
kam,
umbenennen,
Ruhm,
Schande
To
backspin
speakin'
spic
spans
off
spills
of
crack
bins
Zum
Rückwärtssprechen,
Spanisch
sprechende
Spione,
Verschüttetes
aus
Crack-Behältern
So
get
your
action.
Right
locating
jaws
draw.
Also
hol
dir
deine
Action.
Richtig
lokalisierende
Kiefer
ziehen.
Bite
mars
is
mourned
warned
rating.
Beißende
Märsche
werden
betrauert,
gewarnt,
bewertet.
Torn
wound
a
sprite
bright
light
the
mics.
Zerrissene
Wunde,
ein
heller
Geist,
helles
Licht,
die
Mikrofone.
Mix
vega
a
quarter
woters.
Mischen
Vega
eine
Viertel-Woter.
What
you
get
when
you're
broke,
becomes
bodega
bothering,
sobering
Was
du
bekommst,
wenn
du
pleite
bist,
wird
zur
Bodega,
belästigend,
ernüchternd
Ting-a-ling-a-ling
(Ding).
Ting-a-ling-a-ling
(Ding).
Right
on
to
Milo
on
the
dot.
Direkt
zu
Milo,
auf
den
Punkt.
Verse
3:
Milo
Strophe
3:
Milo
You
want
strength,
what
strength.
Du
willst
Stärke,
welche
Stärke.
What
you
really
want
strength.
Was
du
wirklich
willst,
ist
Stärke.
Milo
in
the
dance
is
on
Chee.
Milo
im
Tanz
ist
auf
Chee.
Lippie
L.O.N.S.
lenght.
Now
'nuff
respect
to
the
sekel
set.
Lippie
L.O.N.S.
Länge.
Nun,
genug
Respekt
vor
dem
Sekel-Set.
Seeking
section
for
recovery.
Suchender
Abschnitt
zur
Erholung.
D
me
a
beg
uni.
D,
ich
bitte
dich.
Don't
bother
me.
"Why,
ooh?.
Stör
mich
nicht.
"Warum,
ooh?".
Because
I
and
I
am
the
one
they
call
Weil
ich
und
ich
derjenige
bin,
den
sie
nennen
De
pum
pum
docter
no
bother.
De
pum
pum
docter,
keine
Sorge.
Get
vex
because
I
og
check
your
daughter.
Werd
nicht
sauer,
weil
ich
deine
Tochter
untersuche.
Ideal
Punnie
make
the
I
feel
better.
Ideale
Punnie,
lass
mich
mich
besser
fühlen.
Me
naw.
Want
to
put
me
wood
in
the
wall
of
fire.
Ich
will
mein
Holz
nicht
in
die
Feuerwand
stecken.
One
step,
two
step.
Make
you
reach
little
high.
Ein
Schritt,
zwei
Schritte.
Bring
dich
ein
bisschen
höher.
You
askin'
why
oh
why
you
have
to
make
it
bad
so
why
oh.
Du
fragst,
warum,
oh
warum,
du
musst
es
so
schlimm
machen,
warum
oh.
Inna
me
carkey
suit
and
thing.
Love
is
all
I
bring
inna
the
party.
In
meinem
Carkey-Anzug
und
so.
Liebe
ist
alles,
was
ich
in
die
Party
bringe.
Party
respect
to
yardie
it's
a
rude,
boy.
Party,
Respekt
vor
Yardie,
es
ist
ein
ungezogener
Junge.
Type
inna
everybody.
White,
Black,
to
Chinie
pass
the
Heini,
onset
offset.
Typ
inna
everybody.
Weiße,
Schwarze,
zu
Chinie,
gib
den
Heini
weiter,
Onset
Offset.
No
prisoners
at
war
a
quarter
to
cutthroat
is
the
New
school
law.
Keine
Gefangenen
im
Krieg,
eine
Viertelstunde
bis
zur
Kehle
ist
das
Gesetz
der
Neuen
Schule.
You
better
be
in
by
sundown.
Du
solltest
besser
vor
Sonnenuntergang
drin
sein.
Sending
death
threats
from
miles
around.
Sende
Morddrohungen
aus
Meilen
Entfernung.
Busta
bust
down
with
the
surround
sound.
Busta
bricht
zusammen
mit
dem
Surround-Sound.
Tic
tac
tic.
Ready
to
pickins
Hip-Hop
easy
listning.
Tic
Tac
Tic.
Bereit
zum
Auswählen,
Hip-Hop
leichtes
Zuhören.
Time
to
take
order
'cause
it's
a
quarter
to
cut.
Zeit,
Ordnung
zu
schaffen,
denn
es
ist
eine
Viertelstunde
vor
Schluss.
What,
what
you
can't
front.
Was,
was
du
nicht
vortäuschen
kannst.
Verse
4:
Busta
Rhymes
Strophe
4:
Busta
Rhymes
No
more
lucky
charms
for
the
malpractice
tactics.
Keine
Glücksbringer
mehr
für
die
Kunstfehler-Taktiken.
Fiasco,
Fiskell,
Siskel
and
Ebert.
Fiasko,
Fiskell,
Siskel
und
Ebert.
Criticism,
devilish
exorcism.
Kritik,
teuflischer
Exorzismus.
I
strive
to
destroy
and
kill
all
inconsiderate
organisms.
Ich
strebe
danach,
alle
rücksichtslosen
Organismen
zu
zerstören
und
zu
töten.
Time
will
only
last
for
the
ones
who
bust
that
ass.
Die
Zeit
wird
nur
für
diejenigen
dauern,
die
sich
den
Arsch
aufreißen.
All
gridlock
thinking.
You
better
think
fast,
Quick!
Alles
Stillstand-Denken.
Du
solltest
besser
schnell
denken,
schnell!
Because
I'm
riffling
down
the
stifling,
Weil
ich
den
erstickenden
Klang
herunterreiße,
Trifling
sound
who's
killing
who,
times
killing
you.
Belangloser
Klang,
wer
tötet
wen,
die
Zeit
tötet
dich.
Stupid.
You
need
to
sweat
yourself.
Don't
sweat
nobody
else.
Dumm.
Du
musst
dich
selbst
schwitzen.
Schwitze
niemanden
sonst.
I
got
my
own
perspiration
check
the
conversation.
Ich
habe
meinen
eigenen
Schweiß,
überprüfe
die
Konversation.
Minutes
away,
your
ass
is
through
dealing.
Minuten
entfernt,
dein
Arsch
ist
erledigt.
Ha,
smack
yourself
and
find
exactly
your
feeling.
Ha,
schlag
dich
selbst
und
finde
genau
dein
Gefühl.
It's
detrimental
and
essensial
that
I
chemistry
thoroughly
Es
ist
schädlich
und
wesentlich,
dass
ich
die
Chemie
gründlich
In
my
dimensional
dungeon
residential
vicinity.
In
meiner
dimensionalen
Kerker-Wohnumgebung.
Wack
germs.
You're
like
a
cureless
growing
disease.
Schäbige
Keime.
Du
bist
wie
eine
unheilbare,
wachsende
Krankheit.
Go
and
suck
the
clitoris
of
a
trichamonis.
Discharge
cheese.
Geh
und
lutsch
an
der
Klitoris
einer
Trichomoniasis.
Ausfluss
Käse.
Ha,
ease.
Ha,
substract
counteract
enemies,
Ha.
Ha,
Ruhe.
Ha,
subtrahiere,
wirke
Feinden
entgegen,
Ha.
Carrying
on
while
I
be
ripping
and
shredding
Mach
weiter,
während
ich
reiße
und
zerfleddere
Getter
fierce
gotta
pierce
the
wack
to
stop
the
germs
spreading.
Werde
wild,
muss
die
Schäbigen
durchbohren,
um
die
Ausbreitung
der
Keime
zu
stoppen.
Before
you
striked,
you
caught
a
stroke.
Bevor
du
zugeschlagen
hast,
hast
du
einen
Schlaganfall
erlitten.
Now
you're
half-dead
nigga,?
cause
it's
a
quarter
to
cutthroat
Jetzt
bist
du
halbtot,
Süße?,
denn
es
ist
eine
Viertelstunde
bis
zur
Kehle
Quarter
to
cutthroat!
Viertelstunde
bis
zur
Kehle!
Quarter
to
cutthroat!
Viertelstunde
bis
zur
Kehle!
Quarter
to
cutthroat!
Viertelstunde
bis
zur
Kehle!
Quarter
to
cutthroat!
Viertelstunde
bis
zur
Kehle!
Quarter
to
cutthroat!
(Fading)
Viertelstunde
bis
zur
Kehle!
(Verblassend)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): T. Smith, J. Jackson, S. Scott, B. Higgins
Album
T.I.M.E.
date of release
21-09-1993
Attention! Feel free to leave feedback.