Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daily Reminder
Tägliche Erinnerung
DAY
IN.
DAY
OUT.
(OUT)
TAG
EIN.
TAG
AUS.
(AUS)
DAY
IN.
DAY
OUT.
(OUT)
TAG
EIN.
TAG
AUS.
(AUS)
DAY
IN.
DAY
OUT.
(OUT)
TAG
EIN.
TAG
AUS.
(AUS)
DAY
IN.
DAY
OUT.
(OUT)
TAG
EIN.
TAG
AUS.
(AUS)
Verse
1:
Dinco
D
Strophe
1:
Dinco
D
They
got
my
brother
locked
down
in
Connecticut.
Sie
haben
meinen
Bruder
in
Connecticut
eingesperrt.
Confederate
"D"
we
can
better
it.
Konföderierten-"D",
wir
können
es
besser
machen.
But
yo,
I'm
illiterate
to
the
little
bits.
Aber
yo,
ich
bin
Analphabet,
was
die
kleinen
Details
angeht.
Until
the
fat
pigs
billys
bent
philly.
Bis
die
fetten
Schweine
ihre
Knüppel
verbiegen,
Philly.
Scent
when
way
I
went
rent
make
Geruch,
als
ich
ging,
Miete
lässt
Me
think
dip
dy
dip
to
the
socialize
Mich
denken
dip
dy
dip
zur
Sozialisierung
Of
americal
not
America
mer
Von
Americal,
nicht
America
mer
Medler
rich
peddler
"hold
up"
Einmischer,
reicher
Hausierer
"warte
mal"
Which
ways
up
whatever
high
Welcher
Weg
ist
oben,
was
auch
immer
hoch
Heather
by
bush
push
push
push
in
Heather
bei
Bush,
drück,
drück,
drück
in
The
bush
mop
drop
the
pains.
Den
Busch,
Wischmopp,
lass
die
Schmerzen
fallen.
In
ink
a
document
approximate
In
Tinte
ein
Dokument,
ungefähr
It's
a
quarter
to
cut
throat
headless
Es
ist
Viertel
vor
Halsabschneider,
kopflos
Hole
bedless
tall
I
figure
factor.
Loch,
bettlos,
groß,
ich
schätze
Faktor.
Crack
the
smack
police
man
better
be
Crack,
der
Schlag,
Polizist
sei
besser
Strap
step
step
yep
it's
a
hit
hit.
Bewaffnet,
Schritt,
Schritt,
yep,
es
ist
ein
Treffer,
Treffer.
Run
run,
ha
hon
it's
another
father's
Lauf,
lauf,
ha
hon,
es
ist
eines
anderen
Vaters
Saw
son
from
behind
caught
up
in
time.
But
my
mind
and
his
mind
make
all
Sohn
von
hinten
gesehen,
rechtzeitig
erwischt.
Aber
mein
Verstand
und
sein
Verstand
machen
alle
Mind
equal,
but
it's
a
daily
reminder.
Verstände
gleich,
aber
es
ist
eine
tägliche
Erinnerung.
Verse
2:
Busta
Rhymes
Strophe
2:
Busta
Rhymes
Escape
from
the
killer
tree,
yes.
Flucht
vor
dem
Mörderbaum,
ja.
Everybody
run
and
come
follow
me.
Alle
laufen
und
folgen
mir.
Sit
back
as
I
reach,
and
I
come
and
attack.
Lehn
dich
zurück,
während
ich
aushol',
und
ich
komm
und
attackiere.
Other
forces
trying
to
reveal
my
other
Andere
Kräfte
versuchen,
meine
anderen
Sources,
following
my
courses.
Quellen
aufzudecken,
meinen
Kursen
folgend.
Fiding
on
the
back
of
horse.
Reitend
auf
dem
Rücken
eines
Pferdes.
Trilly,
trally,
I
dilly,
dally
my
way.
Trilly,
trally,
ich
trödel',
bummel
meinen
Weg.
Through
the
alley.
Durch
die
Gasse.
Remember
that
we
will
wreck
from
the
east
Denk
dran,
dass
wir
vom
Osten
her
rocken
werden
All
the
way
to
Cali.
Den
ganzen
Weg
bis
nach
Cali.
To
those
that
are
hungry,
come
get
a
An
die,
die
hungrig
sind,
kommt
und
holt
euch
eine
Taste
of
this
sound,
Kostprobe
dieses
Sounds,
Hey
people
you
know
that
we're
Hey
Leute,
ihr
wisst,
dass
wir
Gonna
get
on
down.
Richtig
abgehen
werden.
This
is
your
daily
reminder,
so
Das
ist
deine
tägliche
Erinnerung,
also
Remember
as
we
move
right
to
the
center,
Denk
dran,
während
wir
uns
direkt
ins
Zentrum
bewegen,
You
know
we
gonna
be
your
number
one
Du
weißt,
wir
werden
dein
Nummer
eins
Contender.
Herausforderer
sein.
As
I
capture
through
the
rapture.
Während
ich
durch
die
Ekstase
einfange.
Subliminally
undercover,
yes
my
dome
is
Unterschwellig
verdeckt,
ja,
meine
Kuppel
ist
Chrome
on
the
front
of
my
album
cover.
Chrom
auf
meinem
Albumcover.
As
I
mention,
people
follow
the
ways
of
imperfection,
Wie
ich
erwähne,
Leute
folgen
den
Wegen
der
Unvollkommenheit,
Float
like
suspension,
oozing
out
of
a
pimple
like
infection.!
Schweben
wie
eine
Federung,
sickern
aus
einem
Pickel
wie
eine
Infektion!
Hip-Hop
resurrection,
at
the
drop
of
a
quarter,
Hip-Hop-Auferstehung,
beim
Einwurf
einer
Vierteldollarmünze,
Drop
another
rhyme
with
a
new
order.
Bring
einen
weiteren
Reim
mit
einer
neuen
Ordnung.
Come
follow
me,
come
follow
me
man,
Komm
folge
mir,
komm
folge
mir,
Mann,
Doing
everything
that
I
can
so
we
could
live
a
little
better
Tue
alles,
was
ich
kann,
damit
wir
ein
wenig
besser
leben
können
If
we
only
could
remember.
Wenn
wir
uns
nur
erinnern
könnten.
As
we
find
the
original
3-ring
binder
Während
wir
den
originalen
3-Ring-Ordner
finden
Rewinder
the
time
back
to
the
original
daily
reminder.
Spule
die
Zeit
zurück
zur
ursprünglichen
täglichen
Erinnerung.
Verse
3:
Charlie
Brown
Strophe
3:
Charlie
Brown
May
I
say
the
rythm
will
flow
and
then
Darf
ich
sagen,
der
Rhythmus
wird
fließen
und
dann
You
will
know
that's
it's
OK.I'm
rippin'
Wirst
du
wissen,
dass
es
OK
ist.
Ich
zerreiße
And
rhymin'
yes
never
the
less
everyday
Und
reime,
ja,
nichtsdestotrotz
jeden
Tag
Hysterical
lyrical
miracle
L.O.NS.,
L.O.N.S.
Hysterisches
lyrisches
Wunder
L.O.N.S.,
L.O.N.S.
Yes,
yes,
y'all
y'all.
Yes
yes,
y'all
y'all.
Ja,
ja,
ihr
alle,
ihr
alle.
Ja,
ja,
ihr
alle,
ihr
alle.
The
Boogie
tie
Brown,
the
Boogie
tie
Brown,
Der
Boogie-Krawatte
Brown,
der
Boogie-Krawatte
Brown,
My
manifestation
hits.
The
monitor
Milo
always
on
the
mix.
Meine
Manifestation
trifft.
Der
Monitor
Milo
immer
am
Mischpult.
The
capitalistic
unrealistic
move
with
tie.
Der
kapitalistische
unrealistische
Zug
mit
Krawatte.
Pitch
in
style
step
with
tie
rep
and
rec.
Stilvoll
einsteigen,
mit
Krawatte
repräsentieren
und
aufnehmen.
Flip
to
the
vibe
I
bet
girls
river
Wechsle
zum
Vibe,
ich
wette,
Mädchen
fließen
Wet
quiver
yet
don't
sweat.
Of
course
Nass
zittern,
doch
nicht
schwitzen.
Natürlich
To
the
source
just
move
with
the
force.
Zur
Quelle,
bewege
dich
einfach
mit
der
Macht.
Oof
course
across
what
do
you
know
Uff
natürlich
quer,
was
weißt
du
schon
People
they
got
feeling
p!
ros
Jos!
Froze
Leute,
sie
haben
Gefühl
Profis
Jos!
Erstarrt
1-1
2-2
3-3
4-4
coming
stunning.
1 and
million
plus
1-1
2-2
3-3
4-4
kommen
atemberaubend.
1 und
Million
plus
We're
raw
wanna
make
'em
live
side
to
the
side
is
doom
and
Wir
sind
roh,
wollen
sie
leben
lassen,
Seite
an
Seite
ist
Untergang
und
There'll
be
no
more
games
like
keepers
or
finders
you're
Es
wird
keine
Spiele
mehr
geben
wie
Hüter
oder
Finder,
ihr
Taking
off
your
binders
'cause
it's
a
daily
reminder.
Legt
eure
Ordner
ab,
denn
es
ist
eine
tägliche
Erinnerung.
DAY
IN.
DAY
OUT.
(OUT)
TAG
EIN.
TAG
AUS.
(AUS)
DAY
IN.
DAY
OUT.
(OUT)
TAG
EIN.
TAG
AUS.
(AUS)
DAY
IN.
DAY
OUT.
(OUT)
TAG
EIN.
TAG
AUS.
(AUS)
DAY
IN.
DAY
OUT.
(OUT)
TAG
EIN.
TAG
AUS.
(AUS)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): T. Smith, J. Jackson, S. Scott, B. Higgins, P. Lopez
Album
T.I.M.E.
date of release
21-09-1993
Attention! Feel free to leave feedback.