Leaders of the New School - What's Next - translation of the lyrics into German

What's Next - Leaders of the New Schooltranslation in German




What's Next
Was kommt als Nächstes?
[Busta Rhymes]
[Busta Rhymes]
And it goes like this...
Und es geht so...
Skip to my Lou (Yes!)
Hopp, überspring zu meiner Liebsten (Ja!)
I got a funky hop scotch game going on (Getting strong!)
Ich habe ein funky Hüpfspiel am Laufen (Wird stärker!)
I think you better follow this and come along
Ich denke, du folgst dem besser und kommst mit
Heavens to Merkatroid, we've come with another new song
Himmel, Herrgott, wir kommen mit einem neuen Song
(Sing-a-long!) Ha (Tic!) Tica-tica-toc
(Sing mit!) Ha (Tick!) Tica-tica-toc
(Who's that?) Coming around the block (Leaders of the New!)
(Wer ist das?) Kommt um den Block (Leaders of the New!)
Yes, with the shit that is sure to hit the spot
Ja, mit dem Zeug, das sicher ins Schwarze trifft
Oooh hot yes, come in my Dragon's Lair, that's when I turn slayer
Oooh heiß, ja, komm in meine Drachenhöhle, dann werde ich zum Schlächter
Uno better say you're prayer
Du solltest besser dein Gebet sprechen
(Open your eyes!) Rise, yes I come to (Sterilize)
(Öffne deine Augen!) Erhebe dich, ja, ich komme, um zu (Sterilisieren)
Mr. Parasite, I got your big suprise
Herr Parasit, ich habe deine große Überraschung
Mad effective as you vision my perspective, hot shot
Sehr effektiv, wie du meine Perspektive siehst, Heißsporn
Look at what you got, a super ache infected speed knot
Schau, was du hast, einen super schmerzenden infizierten Geschwindigkeitsknoten
Yo, it seems stunning every time I see the fraud coming
Yo, es ist jedes Mal atemberaubend, wenn ich den Betrug kommen sehe
Hundred miles and running, time to back the tools and start gunning
Hundert Meilen und rennend, Zeit, die Werkzeuge zu holen und zu schießen
Let me tell you something, you ain't saying nothing with your fussing
Lass mich dir was sagen, du sagst nichts mit deinem Getue
Now you got my cussing, bake you like a muffin full of stuffing
Jetzt bringst du mich zum Fluchen, backe dich wie einen Muffin voller Füllung
For the world to see ya
Damit die Welt dich sieht
Leaders of the New is in the place to be for '93, G
Leaders of the New sind im Jahr '93 am Start, G
(What's next?) We come fresh no dutty boy can test
(Was kommt als Nächstes?) Wir kommen frisch, kein schmutziger Junge kann uns testen
(What's next?) You know we wicked and we full up of finesse
(Was kommt als Nächstes?) Du weißt, wir sind böse und voller Finesse
(What's next?) Cause when we deh a dance, we have fi impress
(Was kommt als Nächstes?) Denn wenn wir tanzen, müssen wir beeindrucken
(What's next?) For my brother B. Boogie Brown to come down
(Was kommt als Nächstes?) Damit mein Bruder B. Boogie Brown runterkommt
[Charlie Brown]
[Charlie Brown]
Brooooooooooooooooooooooooooooooooown
Brooooooooooooooooooooooooooooooooown
You know I love they way it's going down (Going down!)
Du weißt, ich liebe, wie es läuft (Läuft!)
You know I love they way it's going down (Going down!)
Du weißt, ich liebe, wie es läuft (Läuft!)
I'm the one knight supreme (Being all seeing)
Ich bin der einzige höchste Ritter (Alles sehend)
Soul with the role (No I'm not European)
Seele mit der Rolle (Nein, ich bin kein Europäer)
Operator, operator, put me on hold
Operator, Operator, halte mich in der Warteschleife
Stories untold, watch the dollars unfold
Unerzählte Geschichten, sieh zu, wie sich die Dollars entfalten
Watch women approach me with the inviations
Sieh zu, wie Frauen sich mir mit Einladungen nähern
Previous engagement, speculation
Vorherige Verabredung, Spekulation
I hate when my girl says "Give me some space"
Ich hasse es, wenn mein Mädchen sagt "Gib mir etwas Raum"
On the telephone, and never to your face
Am Telefon, und niemals ins Gesicht
I paid my dues, so lick the balls!
Ich habe meine Schulden bezahlt, also leck die Eier!
In the summer, in the winter, in the spring, and in the fall
Im Sommer, im Winter, im Frühling und im Herbst
I'm romping and ripping, the needle ain't skipping
Ich tobe und reiße, die Nadel springt nicht
Gymnasiums and stadiums the crowd be flipping
In Turnhallen und Stadien flippt die Menge aus
The new to the next, and of course the nextus
Das Neue zum Nächsten, und natürlich zum Nexus
The greatest, the grandest, of course you expect this
Das Größte, das Großartigste, natürlich erwartest du das
In cash, boom bash, slash, grammatical
In bar, boom bash, slash, grammatikalisch
Continual residual, flow is radical
Kontinuierlich residual, Fluss ist radikal
All that, and a bag of Chips Ahoy
All das, und eine Tüte Chips Ahoy
Tell your homeboys to bring the noise
Sag deinen Kumpels, sie sollen Lärm machen
Sunrise to sunset, yes you will remember
Sonnenaufgang bis Sonnenuntergang, ja, du wirst dich erinnern
Born on the 19th day of September
Geboren am 19. Tag des Septembers
Peace to mom-du, that's C dot B dot
Frieden für Mom-du, das ist C Punkt B Punkt
Not for cock block, so stop and don't jock
Nicht für Cockblock, also stopp und mach nicht rum
So take is faker snakr, phonograph no paper
Also nimm es, falsche Schlange, falsches Grammophon, kein Papier
Just a philly for the ride, slide, peace see you later!
Nur ein Philly für die Fahrt, rutsch, Frieden, bis später!
What's next? (I know you love the way it's going down!) (Repeat 4x)
Was kommt als Nächstes? (Ich weiß, du liebst, wie es läuft!) (4x wiederholen)
[Milo]
[Milo]
Ex the excess, your best bet check it
Ex den Exzess, deine beste Wette, check es
(Move it along) Cause I really can't tec it
(Beweg es weiter) Denn ich kann es wirklich nicht ertragen
Your cement mentality will end up in casualties
Deine Zement-Mentalität wird in Verlusten enden
I got the right one, baby, and no you can't follow me
Ich habe den Richtigen, Baby, und nein, du kannst mir nicht folgen
Got pieces of a dream I need to put together
Habe Teile eines Traums, die ich zusammensetzen muss
I ain't checking for nobody who's tougher than leather
Ich suche niemanden, der härter als Leder ist
Whether I'm in or out of state, it doesn't make a difference
Ob ich im In- oder Ausland bin, macht keinen Unterschied
Why the constant complaining about my real appearance?
Warum das ständige Beschweren über mein wahres Aussehen?
Saying "Milo do you love me?" You're always asking
Sagend "Milo, liebst du mich?" Du fragst immer
What are you looking for action or romancing?
Was suchst du, Action oder Romantik?
Now who the hell you think you're gassing? (What's crazy?)
Wen zum Teufel glaubst du, verarschst du? (Was ist verrückt?)
Don't treat me like a Care Bear that's always smiling
Behandle mich nicht wie einen Glücksbärchi, der immer lächelt
I like drinking booze and sometimes wilding
Ich mag es, Alkohol zu trinken und manchmal auszuflippen
Don't act new baby (Huh!) Or haven't ya heard?
Tu nicht so neu, Baby (Huh!) Oder hast du es nicht gehört?
Keep 110 mph inna me Dusinburg
Fahre 110 mph in meinem Duesenberg
Keep the main on taining at an even rate
Halte das Haupttempo auf einem gleichmäßigen Niveau
One Newport breath taker in the morning and you know I'm straight
Ein Newport-Atemräuber am Morgen und du weißt, ich bin klar
(What's next?) Voodoo hex, 666 years of sorrow
(Was kommt als Nächstes?) Voodoo-Fluch, 666 Jahre Leid
Broken by the strength of the 7
Gebrochen durch die Stärke der 7
Just do the knowledge and don't ask no questions
Wende einfach das Wissen an und stell keine Fragen
(I know you love the way it's going down!)
(Ich weiß, du liebst, wie es läuft!)
I hit up a green light crossing and I am passing
Ich treffe eine grüne Ampelkreuzung und fahre vorbei
On the road to riches, 4 by 4 riding over ditches
Auf dem Weg zum Reichtum, 4 mal 4, über Gräben fahrend
Next with the misses, hugs and kisses, the switch you missed
Als Nächstes mit den Frauen, Umarmungen und Küssen, den Wechsel, den du verpasst hast
Cause mental fixes, erasional addiction
Wegen mentaler Fixierungen, auslöschender Sucht
So complex, flex! (Time to have sex!) Now ask yourself what's next
So komplex, flex! (Zeit für Sex!) Jetzt frag dich, was als Nächstes kommt
You love the way it's going down! (Repeat 2x)
Du liebst, wie es läuft! (2x wiederholen)
[Dinco D]
[Dinco D]
The sun will come out, but don't doubt the D (Tomorrow!)
Die Sonne wird aufgehen, aber zweifle nicht an dem D (Morgen!)
Let me see Dinco you can come out and play now
Lass mich sehen, Dinco, du kannst jetzt rauskommen und spielen
If you want to, but only if you want me to
Wenn du willst, aber nur, wenn du willst, dass ich es tue
Or do strange dimentions of the pensions pile
Oder seltsame Dimensionen der Renten stapeln sich
Dispensers of bad fencers sensors while
Spender schlechter Fechter Sensoren während
(Busting loose) tkes over your mentioning how
(Losbrechend) übernimmt deine Erwähnung, wie
It came to be in '93 with what you see now
Es kam dazu, im Jahr '93 mit dem, was du jetzt siehst
In the corners where you go sporting cones
In den Ecken, wo du Kegel trägst
Only a lonely homely Jones make clones
Nur ein einsamer, heimeliger Jones macht Klone
Tone dial phone girls grown close to testes
Tonwahltelefon Mädchen werden eng mit Hoden
Jingling chrome press sewn Leaders aren't lefties or jet skis
Klingelnde Chrompressen genähte Leaders sind keine Linkshänder oder Jetskis
Or what you call your animal when your pet pees?
Oder wie nennst du dein Tier, wenn dein Haustier pinkelt?
(Woof!) Fucking dog, what's next, G?
(Wuff!) Verdammter Hund, was kommt als Nächstes, G?
I know you love the way, I know you love the way
Ich weiß, du liebst die Art, ich weiß, du liebst die Art
I know you love the way it's going down! (What's next?)
Ich weiß, du liebst die Art, wie es läuft! (Was kommt als Nächstes?)
I know you love the way, I know you love the way
Ich weiß, du liebst die Art, ich weiß, du liebst die Art
I know you love the way it's going dooooooooooowwwwwwwn!
Ich weiß, du liebst die Art, wie es läuuuuuuuuuuuuuuuft!





Writer(s): T. Smith, J. Jackson, B. Higgins


Attention! Feel free to leave feedback.