Lyrics and translation Leadri - Sual
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hayat
kaçıncı
şık
yazık,
sorumsuz
her
sualde
seyre
Жизнь,
какая
стильная
жалость,
безответственная
каждый
вопрос
Daldık.
Bu
yaşlılık
yüzümde
çok
yol
aldı,
son
bölümde
Мы
ныряли.
Эта
старость
прошла
долгий
путь
на
моем
лице,
в
последнем
эпизоде
Sen
sualdin
meallerim
yanık
medetlerim
boşa
edalarında
Вы
суалдин
еда
ожог
медеты
впустую
Yok
ki
saflık.
Anlık
istifalarımda
dara
bıraktım
aklı
Нет
никакой
чистоты.
Я
оставил
тару
в
своих
мгновенных
отставках
Karnı
aç
yeminlerin
ve
hiçte
tek
değildim
ilk
seferde
Твои
голодные
клятвы,
и
я
был
не
единственным
в
первый
раз
Ve
son
nefer
benim
savaşlarım
yakın
mayınlarım
çiçek
И
последний
Нефер
мои
войны
близко
мои
мины
цветок
Mutlu
olamadım
sakın
koparmayın.
Uslu
dur
kabında
Я
не
был
счастлив,
не
отрывайте
его.
Веди
себя
хорошо
в
контейнере
Tanrı
takiben
yakında
alacak
aklı
farz
et
aklım
öteye
Предположим,
что
разум
скоро
получит
после
Бога
мой
разум
дальше
çentik
attı
kaç
durak
yol
aldı
kalpler
ak
değil
kurak
сколько
остановок
забило
на
ступеньку
дороги
сердца
не
текли
засушливые
Bir
çöl
gönül
bir
döngü
çehrelerde
her
bir
yergi
Каждое
место
в
лицах
петли
пустыни
сердца
Gözlü.
Özlü
sözmü
göze
görünmüş
özrü
yok
bunun
bu
Глазами.
Нет
никаких
извинений,
которые
были
видны
глазу
на
глаз
Tavrı
terk
edip
gidenler
önce
siz
durun
bu
son
yorum
Те,
кто
отказывается
от
отношения,
сначала
остановитесь
этот
последний
комментарий
Yoruldu
ruhum,
huzurum
el
misali
yok
yanımda
Моя
усталая
душа,
мой
мир,
как
рука,
не
рядом
со
мной
şimdilerde
iki
yabancı
hislerim
gururum.
теперь
мои
два
чужих
чувства-моя
гордость.
Bu
dünya
benim
değil
ki
tenha
değil
yarım
yarınlarında
Этот
мир
не
мой,
он
не
уединенный,
он
не
на
полпути
завтра
Falına
bakalım
öykülerde
sararırım.
Yok,
hakkım
hayata
Давайте
посмотрим
на
ваш
гороскоп,
я
пожелтею
в
историях.
Нет,
мое
право
на
жизнь
Dair
hatırım,
duraktayım
dudakta
bir
kelam
kulakta
son
Я
помню,
что
я
на
остановке,
одно
слово
на
губе,
последнее
в
ухе
Fısıltı
aklın.
Yardım
et
yanımda
kal
tanıklık
et,
adım
Твой
разум
шепота.
Помоги
мне
остаться
со
мной,
свидетельствуй,
мое
имя
Hayal,
umutlarım
var
ellerimde
belki
hepsi
sürre
al
ve
Мечтаю,
у
меня
есть
надежды
в
моих
руках,
может
быть,
все
это
сюрреалистично
и
Bir
meal
gecikmelerde
sual'de
kaldı
aklı
düşlerim
Я
мечтаю
о
здравом
уме,
который
остался
в
вопросе
о
задержках
еды
Yalan
umutlarımsa
gölge
kaplı.
Мои
ложные
надежды
покрыты
тенью.
Bu
dünya
benim
değil
ki
tenha
değil
yarım
yarınlarında
Этот
мир
не
мой,
он
не
уединенный,
он
не
на
полпути
завтра
Falına
bakalım
öykülerde
sararırım.
Yok,
hakkım
hayata
Давайте
посмотрим
на
ваш
гороскоп,
я
пожелтею
в
историях.
Нет,
мое
право
на
жизнь
Dair
hatırım,
duraktayım
dudakta
bir
kelam
kulakta
son
Я
помню,
что
я
на
остановке,
одно
слово
на
губе,
последнее
в
ухе
Fısıltı
aklın.
Yardım
et
yanımda
kal
tanıklık
et,
adım
Твой
разум
шепота.
Помоги
мне
остаться
со
мной,
свидетельствуй,
мое
имя
Hayal,
umutlarım
var
ellerimde
belki
hepsi
sürre
al
ve
Мечтаю,
у
меня
есть
надежды
в
моих
руках,
может
быть,
все
это
сюрреалистично
и
Bir
meal
gecikmelerde
sual'de
kaldı
aklı
düşlerim
Я
мечтаю
о
здравом
уме,
который
остался
в
вопросе
о
задержках
еды
Yalan
umutlarımsa
gölge
kaplı.
Мои
ложные
надежды
покрыты
тенью.
Akıl
tuval
misali
resmi
çiz
ve
seyret
eski
bir
makale
Нарисуйте
картину,
как
холст
разума,
и
посмотрите
старую
статью
Geçmiş
aklım
ömre
kaç
mesai
vermiş
öykülermiş
öngören
Мой
прошлый
разум
предсказал,
сколько
сверхурочных
он
дал
жизни
Bu
ömrü
görgüden
düşen
bir
parça
kalbin
özrü
Это
извинение
части
сердца,
чья
жизнь
падает
с
манер
Gözbebeklerimde
mührü.
Seyrüsefer
esen
rapım
bu
rahmet
Печать
в
моих
глазных
яблоках.
Навигатор
дует
мой
рэп
это
милосердие
Ormanında
sana
bulandı
kaygım
aya
bakın
bir
başka
Посмотрите
на
Луну,
которая
была
заражена
вами
в
вашем
лесу
Mehtabım
hayat
dudaktayım
ben
haykırın
yakın
bu
hatırı
Лунный
свет
жизнь
на
губе
я
кричу
близко
к
этому
ради
Masalı
sahte
sonlayın
giderse
tutmayın
bu
kervanı.
Если
сказка
пойдет
на
фальшивый
конец,
не
держите
этот
караван.
Tanzim
et
beni
tuhafta
kılma
kalbi
tuhaf
değil
Не
делай
меня
странным,
сердце
не
странное
Misallerim
ve
meskenimde
mimliyim
ki
meşgul
etme
Я
мимил
в
своих
примерах
и
обители,
чтобы
не
заниматься
Meselelerle
cenkteyim
ecelle
sendeyim
bu
akşam
affet
Я
ценю
дела,
я
у
тебя,
прости
сегодня
вечером
Aklım
ölüme
ben
bugün
misafirim.
Yüzünden
hüznü
çıkar
Мой
разум
до
смерти,
я
сегодня
гость.
Сними
печаль
с
лица
Ayakta
dur
hayat
budur
bu
laedri
tavrıdır
hatalar
hep
Стой
это
жизнь
это
отношение
лаэдри
ошибки
всегда
Kader
kılıklıdır
kibir
satır
satır
yazıldı
yazgılar
Судьба
замаскирована
высокомерие
написано
ряд
за
строкой
судьбы
Yanıldı
gitti
gölgeler
güneşle
gözlerim
semada
kaldı.
Он
ошибся,
тени
остались
на
небе
с
Солнцем
и
моими
глазами.
Bu
dünya
benim
değil
ki
tenha
değil
yarım
yarınlarında
Этот
мир
не
мой,
он
не
уединенный,
он
не
на
полпути
завтра
Falına
bakalım
öykülerde
sararırım.
Yok,
hakkım
hayata
Давайте
посмотрим
на
ваш
гороскоп,
я
пожелтею
в
историях.
Нет,
мое
право
на
жизнь
Dair
hatırım,
duraktayım
dudakta
bir
kelam
kulakta
son
Я
помню,
что
я
на
остановке,
одно
слово
на
губе,
последнее
в
ухе
Fısıltı
aklın.
Yardım
et
yanımda
kal
tanıklık
et,
adım
Твой
разум
шепота.
Помоги
мне
остаться
со
мной,
свидетельствуй,
мое
имя
Hayal,
umutlarım
var
ellerimde
belki
hepsi
sürre
al
ve
Мечтаю,
у
меня
есть
надежды
в
моих
руках,
может
быть,
все
это
сюрреалистично
и
Bir
meal
gecikmelerde
sual'de
kaldı
aklı
düşlerim
Я
мечтаю
о
здравом
уме,
который
остался
в
вопросе
о
задержках
еды
Yalan
umutlarımsa
gölge
kaplı.
Мои
ложные
надежды
покрыты
тенью.
Bu
dünya
benim
değil
ki
tenha
değil
yarım
yarınlarında
Этот
мир
не
мой,
он
не
уединенный,
он
не
на
полпути
завтра
Falına
bakalım
öykülerde
sararırım.
Yok,
hakkım
hayata
Давайте
посмотрим
на
ваш
гороскоп,
я
пожелтею
в
историях.
Нет,
мое
право
на
жизнь
Dair
hatırım,
duraktayım
dudakta
bir
kelam
kulakta
son
Я
помню,
что
я
на
остановке,
одно
слово
на
губе,
последнее
в
ухе
Fısıltı
aklın.
Yardım
et
yanımda
kal
tanıklık
et,
adım
Твой
разум
шепота.
Помоги
мне
остаться
со
мной,
свидетельствуй,
мое
имя
Hayal,
umutlarım
var
ellerimde
belki
hepsi
sürre
al
ve
Мечтаю,
у
меня
есть
надежды
в
моих
руках,
может
быть,
все
это
сюрреалистично
и
Bir
meal
gecikmelerde
sual'de
kaldı
aklı
düşlerim
Я
мечтаю
о
здравом
уме,
который
остался
в
вопросе
о
задержках
еды
Yalan
umutlarımsa
gölge
kaplı.
Мои
ложные
надежды
покрыты
тенью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Kafile
date of release
23-02-2015
Attention! Feel free to leave feedback.