Leah - Met Jou Klere Aan - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Leah - Met Jou Klere Aan




Met Jou Klere Aan
В одежде
Elke vrou het mos iets wat sy geheim wil hou
У каждой женщины есть свой маленький секрет,
Sy dink aan trou, maar sy loop nie met dit op haar mou
Она мечтает о свадьбе, но не кричит об этом.
En mans is van Mars en vrouens van Venus
Мужчины с Марса, а женщины с Венеры,
Dis waarom almal die hele punt mis
Вот почему никто не понимает сути.
As jy wil, kom ek wys jou nou hoe ons verskil
Если хочешь, я покажу тебе нашу разницу.
Wat is die lekkerste ding om te doen?
Что самое приятное можно сделать?
Wat is dan beter, beter as soen?
Что может быть лучше, лучше поцелуя?
Wat is daai ding wat ons jaag, en waarna ons smag?
Что это за вещь, к которой мы стремимся, о которой мечтаем?
Die lekkerste ding om te doen, met jou klere a-a-a-aan
Самое приятное это быть в одежде с тобо-о-ой,
Met jou klere a-a-a-aan
В одежде с тобо-о-ой.
Elke man, wil nie heeldag aan jou lippe hang
Не каждый мужчина хочет висеть у тебя на губах,
En raak jy bang, net so maklik kan hy jou vervang
И ты боишься, что он так легко может тебя заменить.
En mans is van Mars en vrouens van Venus
Мужчины с Марса, а женщины с Венеры,
Dis waarom almal die hele punt mis
Вот почему никто не понимает сути.
Hier's 'n plan, ek gaan jou wys hoe om 'n man te vang
Вот план, я покажу тебе, как поймать мужчину.
Wat is die lekkerste ding om te doen?
Что самое приятное можно сделать?
Wat is dan beter, beter as soen?
Что может быть лучше, лучше поцелуя?
Wat is daai ding wat ons jaag, en waarna ons smag?
Что это за вещь, к которой мы стремимся, о которой мечтаем?
Die lekkerste ding om te doen, met jou klere a-a-a-aan
Самое приятное это быть в одежде с тобо-о-ой,
Met jou klere a-a-a-aan
В одежде с тобо-о-ой.
Almal wonder, ja, maar niemand weet
Все задаются вопросом, но никто не знает ответа,
Soos 'n groot magneet trek ons na mekaar toe
Как большой магнит, мы притягиваемся друг к другу.
As jy kon hoor wat in my kop aangaan
Если бы ты мог слышать, что происходит у меня в голове,
Sal jy dalk nooit weer hoef te raai
Тебе бы, возможно, больше никогда не пришлось гадать.
Wat is die lekkerste ding om te doen?
Что самое приятное можно сделать?
Wat is dan beter, beter as soen?
Что может быть лучше, лучше поцелуя?
Wat is daai ding wat ons jaag, en waarna ons smag?
Что это за вещь, к которой мы стремимся, о которой мечтаем?
Die lekkerste ding om te doen, met jou klere aan
Самое приятное быть в одежде с тобой.
Wat is die lekkerste ding om te doen?
Что самое приятное можно сделать?
Wat is dan beter, beter as soen?
Что может быть лучше, лучше поцелуя?
Wat is daai ding wat ons jaag, en waarna ons smag?
Что это за вещь, к которой мы стремимся, о которой мечтаем?
Die lekkerste ding om te doen, met jou klere a-a-a-aan
Самое приятное это быть в одежде с тобо-о-ой,
Met jou klere a-a-a-aan, met jou klere a-a-a-aan
В одежде с тобо-о-ой, в одежде с тобо-о-ой.
Die lekkerste ding om te doen, a-a-a-aan
Самое приятное с тобо-о-ой
Met jou klere aan
В одежде с тобой.





Writer(s): Vorster Johan, Coleske Ewald


Attention! Feel free to leave feedback.